s'arrêter

En 1825 s'arrêtait ici l'écrivain et le diplomate A.S.Griboedov.
In 1825 the writer and diplomat A.S.Griboedov here stopped.
L'homme ne s'arrêtait pas à une philosophie de l'incertitude universelle.
The man did not stop with a philosophy of universal uncertainty.
Je pensais que si tout s'arrêtait, ça irait bien.
I thought if everything just stopped, it would be okay.
Il s'arrêtait, ahuri, et m'a jeté un regard étrange.
He stopped, stupefied, and gave me a strange look.
Si le monde s'arrêtait demain, que feriez-vous ?
If the world ended tomorrow, what would you do?
Dix minutes après, le capitaine Nemo s'arrêtait soudain.
Ten minutes later, Captain Nemo stopped suddenly.
Parfois, on s'arrêtait au mur. Pour prier.
Sometimes we would stop at the wall to pray.
Il s'arrêtait un moment et passait sur le côté.
He stopped for a moment and I walked around the side.
Parfois, on s'arrêtait au Mur pour prier.
Sometimes we would stop at the wall to pray.
Une fois le moteur lancé, elle s'arrêtait plus.
Once the engine went running, she wouldn't stop.
Et quand les gens pensaient que l'histoire s'arrêtait là, les hommages commençaient.
And, when people thought that the story ended there, the tributes began.
Fais comme si le monde s'arrêtait de tourner quand tu la regardes.
Make it like the world stops spinning when you look at her.
Et si notre gars ne s'arrêtait pas à un seul endroit ?
What if our guy's not stopping at one?
Et si mon cœur s'arrêtait de battre ?
What if my heart stops beating?
Il s'arrêtait tous les jours quand il partait à son travail.
He stopped by on the way to work every day.
S'il s'arrêtait de mentir, ses autres péchés pourraient facilement être pardonnés.
If he would stop lying, the rest of his sins could easily be forgiven.
Et si on s'arrêtait dans un motel pour se la couler.
Why don't we stop off at a motel and get comfy?
Tu te sentirais mieux si on s'arrêtait ?
Maybe you'd feel better if we stopped.
C'était comme si la Terre s'arrêtait de tourner.
It was if the Earth stopped turning'.
Personne m'a dit que le train s'arrêtait.
Nobody told me this train was stopping.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pâte d'amandes
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X