s'apaiser

Lorsqu'elle s'apaise dans le centre supérieur, c'est l'éveil de Bhaïrava.
When it subsides in the upper center, it is Bhairava's awakening.
Le narrateur ne s'apaise que quand il dessine une boite.
The narrator's only appeased when he draws a box.
Lorsque le conflit s'apaise, toutes les interventions disparaissent graduellement.
Once the conflict subsides, all the interventions gradually disappear.
C'est le genre de douleur qui ne s'apaise pas depuis des années.
It's the kind of pain that's been festering for years.
Lorsque le soleil se couche, Colonna s'apaise et les familles rentrent chez elles.
When the sun sets, Colonna quietens down and families head home.
Allumer la lumière, le flux humain s'apaise et Moscou commence à se dérouler.
Turn on the light, the human stream subsides and Moscow begins to unfold.
Mais le tumulte s'apaise bientôt.
But the tumult soon subsides.
Malgré tout cela, sa colère ne s'apaise point, Et sa main est encore étendue.
Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
Non seulement cela s'apaise l'instrument radicalement en réduisant les vannes « maladroites », mais permet également une configuration ergonomique.
This not only quietens the instrument dramatically by reducing 'clunky' valves, but also allows for an ergonomic setup.
- Ma colère s'apaise.
My anger is subsiding.
Mais il était persuadé d'avoir une opération et ensuite utiliser un appareil auditif, qui est maintenant la seule chose qui s'apaise l'acouphène.
But he was persuaded to have an operation and then use a hearing aid, which is now the only thing that quietens the tinnitus.
Il a fallu du temps pour que la nuit s'apaise.
Took a long time for this night to get unexciting.
Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.
And if it appeases, they sense victory.
Tout d'abord, le terrorisme ne s'apaise pas ; il doit être jugulé.
Firstly, terrorism should never be appeased; it has to be defeated.
Alors je descends ici, avec mes animaux, et tout s'apaise.
And then I get down here with my animals, and it all goes silent.
Et dès l'instant où je comprends ceci très clairement le mental s'apaise.
When I understand that, very clearly, the mind becomes quiet.
Alice et moi, on s'apaise l'un l'autre.
And Alice and I, we make each other calm.
Mais quand je tiens un pinceau, tout s'apaise.
But with a brush in my hand, the world just gets kinda quiet.
Tout s'apaise et va de mieux en mieux, mais on veut sentir ta poigne.
Everything is getting quiet and better, but people want to feel your hand.
Après les annonces d'hier soir, il y a eu un réel espoir que la situation s'apaise.
After the announcements last night, there was real hope that the situation would ease.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir