Mais honnêtement, tu crois qu'ils s'amuseraient ?
But, honestly, do you think they'd have fun?
Les clients s'amuseraient davantage.
And I'd make sure the customers had a lot more fun.
Comme d'habitude, je devais rester à la maison, tandis que les autres s'amuseraient.
As usual, I was to remain at home, while the rest would be having fun.
Mes amis hétéros ne veulent jamais aller dans ce bar gay avec moi, mais je sais qu'ils s'amuseraient.
My het friends never want to go to that gay bar with me, but I know they would have fun.
Si c'était vraiment si bon... vous croyez qu'ils s'amuseraient à le jeter sur les gens ?
Yes, and if it were very good... do you think they would have been standing there throwing it at people?
Si c'était vraiment si bon... vous croyez qu'ils s'amuseraient à le jeter sur les gens ?
Yes, and if it were very good do you think they would have been standing there throwing it at people?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté