s'allonger

Au fur et à mesure que la guerre de Sept ans s'allongeait, les Français n'arrivaient pas à suivre les énormes dépenses britanniques.
As the Seven Years War raged on, the French were unable to keep up with the massive British spending.
Le Bureau de l'audit et des études de performance a indiqué que la période d'audit s'allongeait progressivement du fait qu'il avait arrêté de confier à des cabinets d'audit l'intégralité des audits des bureaux.
The Office of Audit and Performance Review indicated that the audit cycle was becoming progressively longer as a result of it discontinuing the full contracting of the audit of offices to audit firms.
Il s'allongeait sur le toit comme un lézard.
He'd lay on the roof like a lizard, you know?
Il s'allongeait sur le canapé et rien ne pouvait le réveiller.
He'd lie there on the sofa, and you couldn't wake him.
Et dès qu'une femme s'allongeait, le Dow Jones grimpait.
And every time a woman went down, the Dow went up.
Mais vous pourriez dites il s'allongeait ?
But you could tell he was lying?
Il s'allongeait sur le lit, me touchait.
He'd lie on the bed, touch me.
Il s'allongeait à côté du transmetteur.
He was lying next to the transmitter.
Elle s'allongeait sur mes genoux les yeux fermés, et je lisais pour elle.
She'd lie in my lap with her eyes closed, and I'd read to her.
Il s'allongeait et me faisait tourner.
Pretty much, he'd lay flat and spin me.
Au début, j'étais effrayée, mais une vague soudaine de calme est apparue tandis que la lumière devenait plus légère et que le tunnel s'allongeait.
At first, I was frightened but a sudden wave of calmness appeared as the light got lighter and the tunnel got wider.
La liste des pays en bonne santé économique est allée en se rétrécissant alors que s'allongeait celle des pays touchés par la récession.
The list of countries in which economic activity was on the rise grew shorter, while the number of countries with declining output increased.
et plutôt que d'y résister, il nous a fallu suivre le mouvement, voir où le lait allait nous mener, et rectifier le tir pour faire encore mieux. Parfois, quand Sheila s'allongeait dans le lait,
It was in constant flux, and we had to, rather than fight it, embrace it, see where the milk would take us and compensate to make it even better.
parce que je pouvais toujours avoir une image très précise, de ce à quoi cela allait aboutir, je pouvais toujours peindre pour que ça y ressemble, mais du moment où Sheila s'allongeait dans le lait, tout changeait. C'était une évolution permanente,
And the images were always completely unexpected in the end, because I could have a very specific image about how it would turn out, I could paint it to match that, but the moment that Sheila laid back into the milk, everything would change.
Le nez de Pinocchio s'allongeait chaque fois qu'il disait un mensonge.
Pinocchio's nose grew every time he told a lie.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage