s'affaiblir

La connexion entre la mère et les enfants s'affaiblit et se casse.
The nexus between the mother and children weakens and breaks.
Bientôt après la formation okkljuzii le cyclone s'affaiblit.
Soon after formation okkljuzii the cyclone weakens.
L'organisation s'affaiblit numériquement après les Journées de Juillet.
The organization weakened numerically after the July Days.
Le portrait devient lumineux et plein de vie, le mari pâlit et s'affaiblit.
The portrait becomes bright and full of life, the husband pale and weakens.
Après cinq minutes, l'acuité d'une telle agglutination s'affaiblit, bien qu'elle doive s'intensifier.
After five minutes, the acuteness of such agglutination weakens, although it should intensify.
On peut voir à sa démarche qu'il s'affaiblit.
You can see by his gaithe's getting weaker.
Mon emprise sur la réalité s'affaiblit !
My grip on reality is weakening!
On peut voir à sa démarche qu'il s'affaiblit. Ouais continue, gros malin.
You can see by his gaithe's getting weaker.
Comme il ne mange rien, il s'affaiblit.
Because he doesn't eat, he's weaker.
Mon père s'affaiblit d'heure en heure.
My father weakens by the hour.
Son coeur s'affaiblit de plus en plus.
Her heart is getting weaker.
Le mur s'affaiblit.
The wall is weakening.
Ce corps s'affaiblit.
This body is weakening.
Nous ne jouissons pas tous d'un système immunitaire renforcé, d'autant plus qu'il s'affaiblit avec l'âge.
We do not have all of a strengthened immune system, especially as it weakens with age.
Son cœur s'affaiblit.
Her heart is weakening.
Son pouls s'affaiblit.
Her pulse is weakening.
Il s'affaiblit encore, non ?
You're getting weaker, aren't you?
Il s'affaiblit encore, non ?
You're getting weaker, aren't you? Hmm?
Cela fait une bonne heure que l'incendie a débuté, il ne s'affaiblit pas.
Well over an hour now and shows no signs of letting up.
Mais, je ne sais pourquoi... il s'affaiblit peu à peu, alors que je n'ai rien changé.
But, I do not know why... it weakens little by little, whereas I did not change anything.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté