s'accroître

Le nombre des transfuges et des prisonniers s'accrut subitement.
Now the number of deserters and prisoners suddenly increased.
Mais, grâce à cet épanchement, l'épaisseur de l'île s'accrut considérablement, et, par suite, sa force de résistance.
But thanks to this effusion, the thickness of the island increased considerably, and consequently its resistance.
Les années 1980 et 1990 virent une recrudescence d'activité littéraire et le nombre d'ouvrages publiés s'accrut considérablement.
The 1980s and 1990s witnessed a burst of intense literary activity in which the number of books published increased dramatically.
Le nombre s'accrut à tel point que Mary fit appel à John Wesley pour qu'il vienne prêcher le dimanche chez elle, ce qu'il accepta.
Their numbers grew to such proportions that Mary appealed to John Wesley to send them a preacher for Sunday services, which he did.
Quand leur puissance s'accrut, nous fûmes également obligés de leur payer un tribut et de faire la guerre à leurs côtés quand ils l'exigeaient.
When they became ever more powerful, we also had to pay tribute to them and march into war with them when they told us to.
Cette estime s'accrut avec le temps et conduisit Pie xi, ce qui fut une innovation sans précédent, à envoyer son secrétaire d'Etat de manière répétée en mission internationale.
This esteem continued to grow, and led Pius XI, in an unprecedented innovation, to send his Secretary of State repeatedly on international missions.
Sa vitesse s'accrut peu à peu, et, naviguant à la surface de l'Océan, il abandonna sain et sauf les dangereuses passes du détroit de
Gathering speed little by little, the ship navigated on the surface of the ocean, and safe and sound, it left behind the dangerous narrows of the Torres Strait.
Mais rapidement les déséquilibres émergèrent de nouveau, quand la population s'accrut plus rapidement que la proportion de terres qui étaient données.(Collier)
But soon inequities emerged again, as the population outgrew the amount of available land (Collier).
Le tsar se trouvait sous l'immense influence de la tsarine, influence qui s'accrut avec les années et les difficultés.
The tzar was mightily under the influence of the tzarina, an influence which increased with the years and the difficulties.
La puissance de l'Azerbaïdjan s'accrut sensiblement sous les dynasties turkmènes des Kara-Koyunlu et des Ak-Koyunlu, qui régnèrent respectivement de 1410 à 1468 et de 1468 à 1501.
The Turkmen dynasties of Qara-Qoyunlu and Aq-Qoyunlu ruled over Azerbaijan in 1410-1468 and 1468-1501 and under them Azerbaijan grew significantly in power.
Ce qui restait du KKE, après ces deux scisssions, était particulièrement traditionaliste, s'accrochant à un cadre stalinien dont la rigidité s'accrut encore considérablement après la scission de 1991.
The KKE that remained after these two splits was peculiarly traditionalist, clinging on to a Stalinist framework that became considerably more rigid after the 1991 split.
Sa vitesse s'accrut peu à peu, et, naviguant à la surface de l'Océan, il abandonna sain et sauf les dangereuses passes du détroit de Torrès.
Gathering speed little by little, the ship navigated on the surface of the ocean, and safe and sound, it left behind the dangerous narrows of the Torres Strait.
Sa vitesse s'accrut peu à peu, et, naviguant à la surface de l'Océan, il abandonna sain et sauf les dangereuses passes du détroit de Torrès. Previous Next
Gathering speed little by little, the ship navigated on the surface of the ocean, and safe and sound, it left behind the dangerous narrows of the Torres Strait.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à