Tout comme il y a une chance qu'une tempête de neige s'abatte sur la Côte Est un 4 juillet.
Just as there's a chance a snowstorm could bury the East Coast on the Fourth of July.
Mais selon un témoin interrogé par Lakoum, les fonctionnaires responsables de l'événement avaient poussé les femmes ensemble dans la foule jusqu'à ce qu'une barrière en fer s'abatte sur elles.
But according to one witness interviewed by Lakoum, officials in charge of the event had pushed women in the crowd together until an iron barrier collapsed on them.
Mickey dirige et Donald dérange jusqu'à ce qu'une tornade s'abatte sur l'orchestre !
Mickey's conducting and Donald's disrupting—until a tornado hits the orchestra!
Je m'assurerai que le poids de la justice s'abatte sur vous, Monsieur.
I will ensure the full weight of the law. Comes down on you, sir.
Pendant des années, on a essayé de vivre ensemble jusqu'à ce qu'une guerre s'abatte sur nous.
For years, we have tried to live together, until a war was waged on us.
Je suis désolé, Watson. Mais il semble que le sort s'abatte sur nous, ce matin.
I'm very sorry, Watson, but it seems to be the common lot this morning.
Qu'aucune ombre ne s'abatte sur Nice et que Paris soit à nouveau la Ville Lumière.
Do not allow any shadows to fall over Nice, and let Paris be the City of Light again.
Partons avant que le mauvais sort s'abatte.
Let's return and get away from here!
Il serait encore plus dommageable pour la crédibilité des institutions européennes qu'une telle tornade s'abatte sur le Parlement.
It would be even more damaging to the credibility of the European institutions if such a storm were to affect Parliament.
L'analyse de la première version du "Chemin du pouvoir" montre que les éléments du centrisme sont déjà présents avant même que s'abatte la censure bureaucratique.
An analysis of the first draft of The Road to Power reveals that elements of centrism were present even before the bureaucratic axe fell.
L'approvisionnement en eau sera arrêté par le Service des eaux juste avant qu'un cyclone prévu ne s'abatte sur la région de manière à préserver l'intégrité du réseau et éviter ainsi que l'eau ne soit contaminée.
The Water Authority system will be shut down just before an anticipated hurricane hits, so as to protect the integrity of the system, minimizing contamination of the water supply.
Je hais cet homme, que la peste s'abatte sur lui !
I hate that man, pox be on him!
Que la peste s'abatte sur toi et sur toute ta famille !
A pox on you and all your family!
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir