s'évaporer

Elles sont normalement fraîches et légères et s'évaporent rapidement.
They are usually fresh and light, and evaporate quickly.
Les solvants s'évaporent lorsqu'ils sont exposés à l'air.
Solvents evaporate if they are exposed to air.
Les dissolvants s'évaporent pendant le séchage de la peinture.
Solvents evaporate from the paint during the drying process.
Elles sont normalement fraîches et légères et s'évaporent rapidement.
They're usually fresh and light, and evaporate quickly.
Ainsi nous les absorbons et ils s'évaporent alors.
Thus we then absorb and evaporate them.
Les solvants s'évaporent pendant le séchage de la peinture. Huile de lin
Thinners evaporate from the paint during the drying process.
Généralement, les composés chimiques aromatiques s'évaporent, de sorte que nous pouvons les sentir.
Aromatic chemical compounds usually vapourise, so that the smell reaches our noses.
Les gens ne s'évaporent pas.
People don't just disappear into thin air.
Les gens ne s'évaporent pas comme ça.
I mean, people don't just vanish, do they?
Je souhaite que mes mots survivent, qu'ils ne s'évaporent pas dans le temps.
I want to be sure my words will survive me, that they will be never lost in time.
Les terpènes sont des molécules volatiles qui s'évaporent facilement et qui contribuent à la constitution de l'arôme des têtes.
Terpenes are volatile molecules that evaporate easily and contribute to the aroma of the buds.
Faute de quoi les convictions naissantes s'évaporent et le langage de paix devient une rhétorique vite discréditée.
Without such gestures, budding convictions vanish, and the language of peace becomes a quickly discredited rhetoric.
Mystérieusement ils s'évaporent, laissant derrière lui une traînée de cristaux, et vous avez besoin de savoir ce qui est arrivé.
Mysteriously they evaporate, leaving behind a trail of crystals, and you need to find out what happened.
Les eaux de ruissellement s'écoulent souvent dans des marécages (réservoirs), d'où elles s'évaporent rapidement, ce qui entraîne une salinisation.
Run-off water flows often into swamps (sinks), where it evaporates quickly and creates salinization.
De plus, elle enlève une certaine quantité des impuretés qui s'évaporent du produit et conduit à une purification.
Moreover, it carries away a certain amount of the impurities which evaporate from the product and leads to a purification.
En outre, il emporte une certaine quantité d'impuretés qui s'évaporent à partir du produit et conduit à une purification.
Moreover, it carries away a certain amount of the impurities which evaporate from the product and leads to a purification.
Environ 500 000 km3 voyagent chaque année dans l'air, s'évaporent, condensent, et précipitent sous forme de pluie et de neige.
About 500,000 km3 travels every year through the air, evaporates, condenses, and falls down as rain and snow.
Lorsqu'une comète s'approche à quelques UA du soleil la surface du noyau commence à chauffer et les éléments volatiles s'évaporent.
When a comet approaches within a few AU of the Sun, the surface of the nucleus begins to warm, and volatiles evaporate.
L'essence contient des composés organiques volatiles (COV) qui s'évaporent dans le réservoir, remplissant ainsi l'espace vide dans le réservoir au-dessus du carburant.
Petrol contains volatile organic compounds (VOCs) that evaporate inside the fuel tank, filling the empty space in the tank above the fuel.
Ces produits de pointe ne s'épaississent pas et ne s'évaporent pas, même après plusieurs années. Ils résistent à la corrosion et à l’oxydation.
Expensive high-tech products like these do not thicken or evaporate, even after long periods of time, and are resistant to both corrosion and oxidation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché