s'étendre

Les boites étaient alignée de manière ordonnée, et elles s'étendaient infiniment.
The boxes were lined up in an orderly fashion, and they stretched endlessly.
De larges fermes s'étendaient à travers la campagne.
Huge farms stretched across the land.
Il y avait aussi de très grands champs verts avec de très petites fleurs qui s'étendaient tout autour.
It also had very large green fields of tiny flowers that spread all around.
Ces limitations s'étendaient au potentiel de logement adéquat, d'intégration et d'emploi, qui était forcément limité.
Such limitations extend to the potential for adequate accommodation, integration and employment opportunities, which are invariably limited.
Il y avait ausi de très grand champs verts avec de très petites fleurs qui s'étendaient tout autour.
It also had very large green fields of tiny flowers that spread all around.
Il y a longtemps que les filles de la maisonIls erraient dans des vieux pulls et des pantalons qui s'étendaient sur leurs genoux.
Long gone are the times when the house girlsThey wandered in old sweaters and pants, which stretched out on their knees.
Elle a reconnu que les réseaux terroristes s'étendaient au-delà de ses frontières et qu'une coopération entre démocraties était nécessaire, en particulier sur l'axe transatlantique.
It has recognised that networks of terrorism stretch beyond its borders and that we need cooperation between democracies, particularly across the Atlantic.
Une délégation s'est toutefois demandée si les fonctions de président d'un comité donné s'étendaient au-delà de la durée de la session de ce comité.
A point was however made doubting whether the chairmanship of a particular committee extended beyond the duration of that committee's session.
Selon certaines d'entre elles, les premiers viticulteurs locaux étaient des légionnaires romains, à l'époque où les frontières de l'Empire romain s'étendaient jusqu'ici.
According to some stories, the first winemakers in the region were Roman legionaries in the days when the frontiers of the Roman Empire extended this far.
La République tchèque et la République de Corée avaient mis en place des structures de coordination relatives à la traite des êtres humains, dont les compétences s'étendaient aux enlèvements et séquestrations.
The Czech Republic and the Republic of Korea had established coordinating structures in relation to trafficking in human beings, with the related dimension of kidnapping.
Aucun marin n'avait jamais traversé les eaux orageuses qui s'étendaient à l'ouest.
No sailor had ever traversed the stormy waters that lay to the west.
Des forêts de séquoias géants s'étendaient sur des kilomètres.
Forests of giant sequoias stretched for miles.
Le jardinier a taillé les branches de l'arbre qui s'étendaient vers la rue.
The gardener lopped the branches off the tree that extended into the road.
Les plantations de tabac s'étendaient jusqu'à l'horizon.
Tobacco plantations reached as far as the horizon.
Les champs de blé s'étendaient sur la plaine sous un soleil implacable, prêts à être récoltés.
Wheat fields stretched across the plain under a relentless sun, ready to be harvested.
Les maisons du village, peintes de couleurs vives, s'étendaient sur le flanc d'une colline.
The brightly painted houses of the village spread over a hillside.
Et Madian et Amalek et tous les fils de l'orient s'étendaient dans la vallée, nombreux comme des sauterelles ; et leurs chameaux étaient sans nombre, en multitude comme le sable qui est sur le bord de la mer.
And the Midianites and the Amalekites and all the children of the east lay along in the valley like grasshoppers for multitude; and their camels were without number, as the sand by the sea side for multitude.
Je me souviens quand les planètes s'étendaient aussi loin que possible.
Ah, I remember when this was all planets as far as the eye could see.
Ses compétences s'étendaient à toutes les relations économiques bilatérales de l'Allemagne en dehors de l'UE.
His area of responsibility comprised all of Germany's bilateral economic relations outside the EU.
Vous savez, à l'époque, mes terres s'étendaient de Rouen jusque tout en bas de la côte.
You know, back then, my lands stretched from Rouen all the way down to the coast.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar