s'éteindre

Une fois que la batterie est pleine, les lumières rouges s'éteignent.
Once battery is full, the red lights turns off.
Elles s'allument et s'éteignent en un temps très faible.
They turn on and off in a very short time.
Une fois que la batterie est pleine, les lumières rouges s'éteignent. Attention : 1.
Once battery is full, the red lights turns off.Attention:1.
Ces versions plus anciennes s'éteignent la nuit.
These earlier versions shut down at night.
Il semble que les familles s'éteignent.
It seems that families travel out.
Au début, c'était pas grand chose, comme les lumières qui s'allument et qui s'éteignent.
At first it was small, like the lights turning on and off.
Les étoiles s'éteignent.
The stars are going out.
Les arbres s'éteignent.
The trees are going out.
Ses yeux s'éteignent.
You see the light go out of her eyes.
Le capteur infrarouge démarre automatiquement lorsque les mains pénètrent dans la machine et s'éteignent automatiquement en sortant.
Infrared sensor will automatically start when hands get into the machine and automatically shut down when leaving.
Si tu l'actionnes, toutes les lumières s'éteignent.
If you hit that switch when you want to go to sleep, everything will go dark.
elles naissent et s'éteignent.
It comes and goes.
Ils voient des gens sur la rive du lac ou de l'océan, alors ils s'éteignent, dans une autre dimension.
They see people on the bank of the lake or the ocean, so they switch off, into another dimension.
Dès que les lumières du théâtre s'éteignent, le rideau s'ouvre et la troupe au grand complet apparaît sur la scène.
As the theater lights go down, the curtain is raised and the entire troupe appears on stage.
Avant de retirer la batterie, patientez jusqu'à ce que l'écran et le témoin d'enregistrement s'éteignent.
If you need to remove the battery, wait until the screen and the recording light turns off before removing the battery.
- Docteur. J'ai des signes de vie un peu partout, mais ils s'éteignent un par un.
Doctor, I've got life signs all over the ship, but they're going out one by one.
Dans ce cas, maintenez simultanément enfoncés le bouton MODE et le bouton d'enregistrement jusqu'à ce que les témoins à DEL s'éteignent.
In this case, press and hold the MODE and Record buttons simultaneously until the LED lights turns off.
Certaines compresses chauffantes s'éteignent après plusieurs heures de fonctionnement, c'est pourquoi vous devez vous assurer qu'elle est encore en marche.
Some heating pads shut off after a few hours, so check it often to be sure it is still on.
L'avion et la télécommande à l'aide d'une touche pour démarrer, la conception de la fonction d'arrêt automatique, le mode veille (10 minutes), s'éteignent automatiquement.
Aircraft and remote control using a key to start, automatic shutdown function design, standby (10 minutes), power off automatically.
Alors que les incendies s'éteignent et que le monde n'est plus que ruines, partez explorer un univers doté d'encore plus d'environnements et d'ennemis gigantesques.
As fires fade and the world falls into ruin, journey into a universe filled with more colossal enemies and environments.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe