se retirer

Le jour suivant, un groupe de 1000 à 3000 sympathisants zapatistes (selon les sources) ont repris les installations sans qu'il y ait de confrontation avec la police, qui s'était retirée des lieux.
The day following the dislocation, a group of between one and three thousand (depending on the source) Zapatista sympathizers retook the facilities without confronting the police, who withdrew from the site.
En apprenant que l'entreprise s'était retirée du processus, les demandeurs ont exprimé leur surprise et leur déception.
On learning that the company had withdrawn from the process, the requesters expressed surprise and disappointment.
Mais elle s'était retirée discrètement avant que les autres puissent voir quel genre de personne elle était maintenant.
But she had slunk away, before the others could see, what sort she was now.
À cette époque, le Conseil était encouragé par des gestes positifs de l'Érythrée, qui s'était retirée de certaines positions.
At the time, the Council welcomed the positive gestures made by Eritrea, which had withdrawn from certain positions.
..contre lequel il se sentait d'avance désarmé. Cosette s'était retirée dans sa chambre,..
As soon as they arrived, Cosette had retired to her bedroom. She refused to have dinner.
À la même séance, le représentant de Cuba a annoncé que la Malaisie s'était retirée de la liste des auteurs du projet de résolution.
At the same meeting, the representative of Cuba announced that Malaysia had withdrawn as a sponsor of the draft resolution.
Et Noé ouvrit le toit de l'arche qu'il avait faite et vit que l'eau s'était retirée de la face de la terre.
Noah then removed the covering from the ark and saw that the surface of the ground was dry.
Finalement, par lettre du 12 mai 2008, enregistrée le jour même, la Pologne a informé la Commission qu'Amber s'était retirée du processus de privatisation.
Finally, by letter of 12 May 2008, registered on the same day, Poland informed the Commission that Amber had withdrawn from the privatisation process.
Hasan a déclaré que, en raison des effets de la guerre entre l'Iran et l'Iraq, Doğan Aksel s'était retirée de ce consortium le 1er janvier 1984.
Hasan asserted that due to the effects of the war between Iran and Iraq, Doan Aksel withdrew from the consortium on 1 January 1984.
Par lettre du 12 mai 2008 (enregistrée le jour même), la Pologne a informé la Commission que la société Amber Sp. z o.o. s'était retirée du processus de privatisation.
Code EUH019: the following is inserted after the entry GA:
Aouda s'était retirée dans une chambre de la gare, et là, seule, elle attendait, songeant à Phileas Fogg, à cette générosité simple et grande, à ce tranquille courage.
Aouda retired to a waiting-room, and there she waited alone, thinking of the simple and noble generosity, the tranquil courage of Phileas Fogg.
Les chefs d'État ou de gouvernement des États parties au TNP ont noté que la République populaire démocratique de Corée s'était retirée du TNP.
The Heads of State or Government of the States Parties to the NPT noted the withdrawal of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) from the NPT.
La représentante du Burkina Faso a fait une déclaration au cours de laquelle elle a annoncé que sa délégation s'était retirée de la liste des auteurs du projet de résolution (voir A/C.3/60/SR.29).
A statement was made by the representative of Burkina Faso, in which she announced that her delegation had withdrawn as sponsor of the draft resolution (see A/C.3/60/SR.29).
Le Conseil a élu la Turquie pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2004 et venant à expiration le 31 décembre 2005 en remplacement de l'Allemagne, qui s'était retirée de la Commission.
The Council elected Turkey for a term beginning on 1 January 2004 and expiring on 31 December 2005 to replace Germany, which was resigning its seat on the Commission.
La chaleur s'était retirée de vos veines, votre joie de vivre s'en était réduite à la simple expression, oui, même votre propre condition d’humain ne correspondait plus au ressentir de vos cœurs.
The warmth had stolen itself out of your veins, joy of life was only a word, even your own humanity corresponded no longer to the feeling of your hearts.
L'actrice s'était retirée du cinéma pendant plusieurs années, et ce film a marqué la relance de sa carrière cinématographique.
The actress was retired from the cinema for several years, and this movie was the relaunching of her cinematographic career.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit