se propager
- Exemples
La crise s'était propagée aux pays en développement par l'effet de la forte diminution de la demande mondiale de produits de base, qui représentaient jusqu'à 70 % des recettes d'exportation de ces pays. | The main channel of transmission to developing countries was the sharp decline in the global demand for primary commodities, which represented up to 70 per cent of their export income. |
La nouvelle de mes prouesses s'était propagée dans le pays. | Word of what I had done had spread across the country. |
L'information s'était propagée partout. | The information had spread everywhere. |
En dépit d'efforts importants pour apaiser les tensions causées par la publication des dessins, la polémique s'était propagée au-delà des frontières danoises. | In spite of significant efforts to defuse the tension caused by the publication of the drawings, the quarrel spread beyond Danish borders. |
On n'avait pas de groupe d'épidémiologistes prêt à partir, à observer la maladie, voir jusqu'où elle s'était propagée. | We didn't have a group of epidemiologists ready to go, who would have gone, seen what the disease was, seen how far it had spread. |
Nous rejetons la plainte relative à des manquements en matière de biosécurité, car nul n'a pu prouver que l'infection s'était propagée en raison du déplacement des carcasses ou du personnel officiel. | We reject the claim of biosecurity lapses because there was no evidence of the spread of infection from carcasses being moved or by official personnel. |
Cet événement a toujours été très populaire, à un point tel qu'en 1860, alors que l'épidémie de fièvre jaune s'était propagée dans tout Barcelone, les festivités avaient tout de même eu lieu. | The celebration has always been very popular, so much so that in 1860, when the epidemic of yellow fever struck Barcelona, the festivities still went ahead. |
Selon les autorités italiennes, les producteurs italiens ne disposaient d'aucun autre débouché, car la crise s'était propagée bien au-delà des frontières belges et la diminution de la consommation de viande de volaille touchait l'Europe entière. | According to the Italian authorities, Italian producers had no other market outlets, because the crisis had spread well beyond the borders of Belgium and the consumption of poultrymeat had fallen throughout Europe. |
En deux jours, l'épidémie de choléra s'était propagée dans toute la ville. | In two days, the cholera epidemic had spread throughout the city. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !