se réunir

A l'époque, 34 ISC s'étaient réunies pour le Ier Congrès de l'INTOSAI à Cuba.
At that time, 34 SAIs met for the 1st INTOSAI Congress in Cuba.
Beaucoup de personnes influentes s'étaient réunies, tout excités de voir les grandes peintures et d'avoir l'occasion d'en acheter une pour leur collection.
Many influential people gathered, excited over seeing the great paintings and having an opportunity to purchase one for their collection.
Une politique nationale paritariste avait été adoptée en 2003, et le mois précédent les parties prenantes s'étaient réunies, sous les auspices de la Commission nationale des femmes, pour faire le point à ce sujet.
A National Gender Policy was adopted in 2003, and last month stakeholders met, under the auspices, of NWC to review this.
Une politique nationale relative au genre avait été adoptée en 2003, et le mois précédent les parties prenantes s'étaient réunies, sous les auspices de la Commission nationale des femmes, pour faire le point à ce sujet.
A National Gender Policy was adopted in 2003, and last month stakeholders met, under the auspices, of NWC to review this.
L'an dernier, à la session de juin du Comité spécial, la délégation néo-zélandaise et la délégation tokélaouane s'étaient réunies avec le Groupe de travail pour le Pacifique, présidé par l'Ambassadeur de Papouasie-Nouvelle-Guinée, M. Peter Donigi.
Last year, on the occasion of the June session of the Special Committee, the delegations of New Zealand and Tokelau met with the working group for the Pacific region, chaired by Peter Donigi of Papua New Guinea.
En attendant, plus de 20.000 personnes de toutes les parties de l'Europe s'étaient réunies dans les rues de Cologne sous le parapluie de la Campagne de Jubilé.
Meanwhile, more than 20,000 people from all parts of Europe had gathered in the streets of Cologne under the umbrella of the Jubilee Campaign.
Les documents du Comintern récemment rendus publics indiquent clairement que les forces disparates qui s'étaient réunies pour fonder le PCJ ne se sont jamais fondues dans un véritable collectif.
It is clear from newly available Comintern documents that the disparate forces that came together to form the JCP never gelled into a real collective.
À la réunion, qui s'était tenue comme prévu, les parties s'étaient entretenues séparément avec l'Envoyé personnel et s'étaient réunies plusieurs fois face à face.
At the meeting, which had taken place as planned, the parties held separate meetings with the Personal Envoy, as well as several sessions of face-to-face discussions.
Une déclaration a été faite également par Mme Victoria Tauli-Corpuz au nom des 45 organisations traitant de l'environnement et du développement qui s'étaient réunies dans le cadre d'un Forum d'organisations non gouvernementales à Malmö le 28 mai 2000.
A statement was made by Ms. Victoria Tauli-Corpuz on behalf of 45 environment and development organizations which had met at a forum of non-governmental organizations in Malmö on 28 May 2000.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fée