On ne pouvait pas non plus affirmer, étant donné que les parents s'étaient installés tout récemment en Nouvelle-Zélande, depuis 14 mois seulement, qu'ils étaient très bien établis dans le pays.
Nor, given that the parents had most recently settled in New Zealand for only 14 months, could it be said that they were very well settled in the country.
Les hongrois, qui s'étaient installés dans la Plaine de Pannonie à la fin du 9e siècle, arrivent à occuper la Transylvanie entre le 10e et le 13e siècle.
The Hungarians, who settled in Pannonia at the end of 9th Century, entered Transylvania during 10th Century and overwhelmed the Romanian kniezates (local administrations) that they encountered here.
Ils s'étaient installés ensemble.
They had a good life started together.
Les Grecs anciens, les Romans et les Illyriens s'étaient installés dans le golfe et dans les collines voisines.
The ancient Greeks, Romans and Illyrians had their settlements in the gulf as well as in the neighbouring hills.
Divers autres groupes de Nodites qui s'étaient installés au Levant furent en général absorbés par la race violette au cours de son expansion ultérieure.
Various other Nodite groups that had settled in the Levant were, in general, absorbed by the later expanding violet race.
Les habitants de Gibraltar étaient effectivement les descendants de ceux qui, venus de différentes parties de l'Europe, s'étaient installés à partir de 1704 dans la colonie.
Residents of Gibraltar were in reality the descendants of peoples from many parts of Europe who had settled in the colony after 1704.
Le 18 novembre, les Forces armées soudanaises ont mené des opérations dans la région de Jebel Moon, prétendument contre des déserteurs tchadiens qui s'étaient installés dans la région.
On 18 November, the Sudanese Armed Forces carried out operations in the Jebel Moon area, allegedly against Chadian deserters who had moved into the area.
Les techniques d'incrustation du métal fleurirent pendant les périodes ayyoubide et mamelouke en égypte et en Syrie où des artisans spécialisés venus de Mossoul (Irak) s'étaient installés.
Metal-inlay techniques flourished during the Ayyubid and Mamluk periods in both Egypt and Syria to where craftsmen specialising in this technique migrated from Mosul in Iraq.
Après la guerre des Six jours en 1967, de nombreux habitants de ce camp avaient traversé l'ancienne frontière internationale avec l'Égypte et s'étaient installés du côté égyptien de la frontière.
After the 1967 Six-Day War, many of the camp's inhabitants had crossed the old international border with Egypt and taken up residence on the Egyptian side of the border.
Cependant, à la fin de votre séjour, le propriétaire a constaté que vos invités qui logeaient dans l'appartement du dessus s'étaient installés au rez-de-chaussée, totalisant 14 personnes dans un seul appartement.
However, at the end of your stay, the host found out that your guests in the apartment upstairs had moved into the first floor apartment, making it a total of 14 people in that one apartment.
D'après les auteurs, la Cour suprême avait attaché une grande importance à cette théorie et fondé son jugement sur le fait que des agriculteurs s'étaient installés dans la zone en question avant même que les Samis n'y pénètrent.
According to the authors, the Supreme Court attached great importance to this theory, and based its judgement on the fact that farmers had settled in the area in question before the Samis entered the area.
Parallèlement, lors d'une visite en Macédoine, le Premier Ministre du Kosovo, Bajram Kosumi, donnait des garanties pour le retour de quelque 6 000 Roms qui avaient fui le Kosovo-Metohija et s'étaient installés sur le territoire macédonien.
At the same time, the Prime Minister of Kosovo, Bajram Kosumi, during his visit to Macedonia, gave guarantees for the return of around 6,000 Roma who fled Kosovo and Metohija and settled in the territory of Macedonia.
La ville compte maintenant 70 000 habitants, dans l'antiquité Cannes était un petit village de pêcheurs et les moines qui vivaient sous l'influence de la civilisation romaine et de la Ligurie s'étaient installés à côté de la ville sur les îles de Lérins.
Inhabitants are 70 thousand at present, but in antiquity Cannes was a small village of fishermen and monks living under the influence of the Ligurian and Roman civilizations and who used the adjacent Lerins islands for their survival.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette