se fixer
- Exemples
À quelques exceptions près, les pays développés n'ont toujours pas atteint les objectifs qu'ils s'étaient fixés. | With a few exceptions, the developed countries have not yet met the targets to which they committed themselves. |
Les examens de la politique d'investissement permettaient aux gouvernements d'évaluer leurs conditions d'investissement en fonction des objectifs nationaux de développement qu'ils s'étaient fixés. | Investment policy reviews (IPRs) provided Governments with a tool to assess their investment environment according to stated national development goals. |
L'Assemblée générale s'était alors félicitée de constater que la plupart des pays avaient atteint la majorité des objectifs qu'ils s'étaient fixés pour le milieu de la décennie. | At that time, the General Assembly welcomed the significant progress made by most countries in achieving the majority of the mid-decade goals. |
Ils ont pu avoir lieu parce que des êtres s'étaient employés, de tout leur esprit et de tout leur coeur, à travailler ensemble pour atteindre les objectifs qu'ils s'étaient fixés. | They were achieved because people had the commitment to use their minds and their hearts to work together and reach the goals they had set themselves. |
Le Rapporteur spécial a été en mesure de participer à ce forum et d'exprimer sa reconnaissance aux organisateurs pour lui avoir permis d'apporter sa contribution à la réalisation des objectifs qu'ils s'étaient fixés. | The Special Rapporteur attended the forum and expressed her gratitude to the organizers for giving her the chance to help them achieve their objectives. |
La plupart des orphelins interrogés ont dit que les soins qu'ils recevaient contribuaient à leur donner espoir en l'avenir et leur permettaient de poursuivre les objectifs qu'ils s'étaient fixés avec optimisme et confiance. | Most orphans said that the care they received made them more optimistic about their future and enabled them to pursue their goals with hope and confidence. |
Les organisations convenaient de la nécessité de renforcer le régime des traitements et des indemnités pour atteindre les objectifs qu'elles s'étaient fixés et étaient favorables à la création de groupes de travail. | The organizations agreed that the pay and benefits system needed to be reinforced to achieve the goals of the organizations and welcomed the proposal of establishing working groups to move forward. |
Finalement, ils ont dû reconnaître que certains des objectifs qu'ils s'étaient fixés n'étaient pas atteignables. | In the end, they had to admit that some of the targets they had set themselves out to attain were not achievable. |
J'ai seulement choisi ce soir de vous guider pas à pas à travers eux notant les nuages noirs qui s'étaient fixés aux divers organes de vos corps physiques. | I but chose to walk you through them this night noting the dark clouds that had fasten themselves to the various physical organs of your physical bodies. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !