s'attacher

Il a demandé si certaines commissions vérité et réconciliation s'étaient attachées à rédiger une version commune de l'histoire, en particulier dans le contexte postcolonial.
He asked whether any truth and reconciliation commissions had worked on the issue of writing a common version of history, particularly in the post-colonial context.
Elle avait aussi souligné qu'au plan international, les autorités algériennes s'étaient attachées à diligenter un processus d'adhésion aux différents instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme.
It also stated that, at the international level, the Algerian authorities had sought to speed up the process of accession to the various international human rights instruments.
Elle avait aussi souligné qu'au plan international les autorités algériennes s'étaient attachées à diligenter un processus d'adhésion aux différents instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme.
The delegation also stated that, in the international context, the Algerian authorities were keen to expedite Algeria's accession to a number of international human rights instruments.
Les autorités compétentes ont indiqué qu’elles s'étaient attachées à mettre en œuvre les tâches devant permettre de remédier aux manquements établis dans le plan de mesures correctives de l’OACI.
The competent authorities stated that they had undertaken expeditiously the tasks conductive to address the deficiencies established in the ICAO's Corrective Action Plan ('CAP').
Ainsi, tandis que les gouvernements et les organismes internationaux s'employaient à définir l'infrastructure générale et juridique du commerce électronique, l'industrie et les organisations du secteur privé s'étaient attachées à élaborer les normes techniques et les directives nécessaires.
Thus, while Governments and international bodies had been involved in establishing policy and legal infrastructure for electronic commerce, industry and private sector organizations had been setting up the required technical standards and guidelines.
Au cours de l'audit, le Comité a constaté que la Division du soutien logistique et la Base de soutien logistique des Nations Unies s'étaient attachées à assurer le déploiement rapide des stocks stratégiques dans les nouvelles missions.
During the current audit, the Board noted the efforts made by the Logistics Support Division and UNLB to ensure the effective and efficient operation of strategic deployment stocks for the quick deployment of a new mission.
Plusieurs rémoras s'étaient attachées au corps de la baleine.
Several remoras had attached themselves to the whale's body.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage