Les taux de droit antidumping définitifs s'établissent comme suit :
The rates of the definitive anti-dumping duties are as follows:
Les marges de dumping et de préjudice s'établissent comme suit :
The dumping and injury margins established are as follows:
Les faits se rassemblent maintenant et les lois s'établissent.
Now the facts are grouped and the laws established.
Sur la base de ce qui précède, les droits définitifs s'établissent comme suit :
On the basis of the above, the definitive duties are as follows:
Au vu de ce qui précède, les droits définitifs s'établissent comme suit :
On the basis of the above, the definitive duties are as follows:
Sur la base de ce qui précède, les taux de droit s'établissent comme suit :
On the basis of the above, the duty rates are as follows:
Sur la base de ce qui précède, les droits définitifs proposés s'établissent comme suit :
On the basis of the above, the proposed definitive duties are as follows:
Compte tenu de ce qui précède, les taux de droit antidumping s'établissent comme suit :
In view of the findings above, the anti-dumping duty rates are as follows:
Elles s'établissent maintenant à 2,3 % pour l'UE et à 2,1 % pour la zone euro.
It now stands at 2.3% in the EU and 2.1% in the euro area.
Les entreprises qui s'établissent dans une certaine région ont besoin d'un accès rapide à l'internet.
Companies which base themselves in certain areas rely on a fast internet service.
Les prévisions de dépenses pour le sous-programme 2 au cours de l'exercice 2008-2009 s'établissent à 3 millions d'euros environ.
The estimated resource needs for subprogramme 2 in 2008-2009 amount to approximately 3 million euros.
Les prévisions de dépenses pour le sous-programme 1 au cours de l'exercice 2008-2009 s'établissent à 2 millions d'euros environ.
The estimated resource needs for subprogramme 1 in 2008-2009 amount to approximately 2 million euros.
Les prévisions de dépenses pour le sous-programme 6 au cours de l'exercice 2008-2009 s'établissent à 1,9 million d'euros environ.
The estimated resource needs for subprogramme 6 in 2008-2009 amount to approximately 1.9 million euros.
Les prévisions de dépenses pour le sous-programme 5 au cours de l'exercice 2008-2009 s'établissent à 1,4 million d'euros environ.
The estimated resource needs for subprogramme 5 in 2008-2009 amount to approximately 1.4 million euros.
Les prévisions de dépenses pour le sous-programme 3 au cours de l'exercice 2008-2009 s'établissent à 1 million d'euros environ.
The estimated resource needs for subprogramme 3 in 2008-2009 amount to approximately 1 million euros.
Les rapports amoureux, au sens moderne de l'expression, ne s'établissent dans l'Antiquité qu'en dehors de la société officielle.
Love relationships in the modern sense only occur in antiquity outside official society.
Les prévisions pour 2004 s'établissent à 1 421 000 dollars, dont 49 700 dollars au titre de l'appui aux programmes.
Requirements for 2004 are estimated at $1,421,000, inclusive of $49,700 for programme support costs.
Les dépenses engagées pour les deux premiers mois de 2004 s'établissent à 10,9 % ;
The expenditure for the first two months of 2004 amounted to 10.9 per cent;
Il est important que les fabricants des pièces s'établissent avec les fabricants compatibles afin de bénéficier les deux compagnies.
It is important that the makers of the parts establish themselves with compatible manufacturers in order to benefit both companies.
De telles cartes professionnelles devraient permettre de surveiller la carrière des professionnels qui s'établissent dans divers États membres.
This professional card should make it possible to monitor the career of professionals who establish themselves in various Member States.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le houx
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X