En s'équipant d'une imprimante numérique la société se prépare à relever les défis que comporte le commerce électronique.
With the acquisition of the digital printing machine the company is also preparing to meet the challenges of electronic commerce.
L'année dernière, Prague est la capitale qui a donné l'exemple en s'équipant de bus verts pour ses transports publics, grâce à un financement public.
Prague is the capital city which has set an example, with its purchase last year of green buses for its urban public transport system, using state aid.
Le remplacement du SIG offre à l'Organisation la possibilité de se doter d'une solution mondiale, complètement intégrée, de gestion des ressources en s'équipant d'un progiciel de gestion intégré.
The replacement of IMIS presents an opportunity to fully and globally integrate all resource management functions across the Organization through the implementation of an ERP system.
Le remplacement du SIG offre à l'Organisation la possibilité de se doter d'une solution mondiale, complètement intégrée, de gestion des ressources en s'équipant d'un progiciel de gestion intégré (PGI).
The replacement of IMIS presents an opportunity to fully and globally integrate all resource management functions across the Organization through the implementation of an ERP system.
Si en s'équipant en vue de l'utilisation de la technologie du donneur, le preneur cesse d'utiliser sa propre technologie de façon autonome et donc d'être un fournisseur de composants, l'accord restreint la concurrence qui existait avant sa conclusion.
In particular, for licensing between competitors, this means that reciprocal exclusive licensing is hardcore under Article 4(1)(c).
Ils devront modifier leur cadre réglementaire, en adoptant des procédures et des pratiques nouvelles, en formant du personnel et en s'équipant de nouvelles technologies, notamment en matière d'administration douanière et pour la création de guichets uniques.
This will require changes in the regulatory framework, adopting new procedures and operational practices, training staff and adopting new technology solutions including for customs administrations and single window development.
Si en s'équipant en vue de l'utilisation de la technologie du donneur, le preneur cesse d'utiliser sa propre technologie de façon autonome et donc d'être un fournisseur de composants, l'accord restreint la concurrence qui existait avant sa conclusion.
If by tooling up to use the licensor’s technology the licensee ceases to use his own technology on a stand-alone basis and thus to be a component supplier, the agreement restricts competition that existed prior to the agreement.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
allumer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X