Il est possible de contourner les murs et d'admirer les vues et de s'émerveiller devant sa structure.
It is possible to walk around the walls and take in both the views and marvel at its structure.
Cette capacité à s'émerveiller.
A sense of wonder.
558 personnes ont eu l'opportunité d'admirer la vue en surplomb, de s'émerveiller de notre planète flottant dans une mer infinie d'obscurité.
558 people had the opportunity to gaze down in awe, to wonder at our planet floating in an infinite sea of darkness.
Il s'agit donc juste d'attendre la prochaine et ensuite de s'émerveiller de notre stupidité à ne pas nous être protégés contre cela.
So it's just a question of waiting for the next one and then marveling at how we could have been so stupid as not to protect ourselves against that.
Des boutiques et des restaurants viennent compléter l'offre de loisirs proposée aux visiteurs, qui se déplacent en famille, en couple ou entre amis pour multiplier les expériences et s'émerveiller devant les spectacles
Shops and restaurants complement the leisure offer available to visitors who travel with family, couple or friends to multiply the experiences and marvel at the shows.
Une visite à l'Aquarium Okinawa Churaumi est l'occasion de s'émerveiller devant les énormes requins-baleines, les raies mantas et autres créatures de l'océan Pacifique et de la mer d'Okinawa.
A trip to the lively Okinawa Churaumi Aquarium offers a great chance to marvel at massive whale sharks, manta rays, and other creatures of the Pacific Ocean and the Okinawan sea.
A l'initiative des Alpes-Maritimes,ces soirées créent un pont entre les artistes et le public, et permettent à plus de 500 000 spectateurs de s'émerveiller sans rien dépenser.
A great initiative of the Alpes-Maritimes authorities, the Soirées estivales or Summer evenings create a bridge between artists and the public and allow more than 500 000 spectators to enjoy themselves without spending anything.
Je voulais lui dire que, s'il venait à reconnaître mon handicap, ce serait bien. car les gens ont tort de s'émerveiller de ceux qui, comme moi, sourient bien qu'ils boitent.
I wished to tell him that, were he to acknowledge my disability, it would be okay, for people are wrong to marvel at those like me who smile as we limp.
Rien, mis à part marcher, s'émerveiller, parcourir les canaux sur un bateau ou une gondole, passer du temps au restaurant et dans des cafés ou faire du shopping et visiter des musées spectaculaires.
Nothing, that is, except walk, marvel, glide along canals in a boat or gondola, take time out in restaurants and cafés or for the odd bit of shopping, and visit spectacular museums.
Situé à la base de l'emblématique Space Needle d' Emerald City, cette collection expansive et colorée des chefs d'œuvres de Chihuly donne aux visiteurs l'occasion de s'émerveiller des créations de chaque décennie de la carrière de l'artiste.
Located at the base of the Emerald City's iconic Space Needle, this expansive, colorful collection of Chihuly masterworks gives visitors an opportunity to marvel at creations from every decade of the artist's storied career.
S'émerveiller de la splendeur de l'un des meilleurs musées du monde.
Marvel at the splendor of one of the best museums in the world.
Tout ce que Talking Tom veut faire, c'est s'émerveiller devant la magnifique Talking Angela !
All Talking Tom wants to do is get a glimpse of the beautiful Talking Angela!
C'est tellement bizarre, étrange, paradoxal que l'auteur invite le lecteur à s'émerveiller avec lui.
It so strange, unusual, paradoxical that the author suggests the reader to be surprised together with it.
Sinon, il n'y a aucune raison de s'émerveiller.
Because if he didn't, then there really isn't any reason to be excited about the moon, -is there?
De nombreuses autres œuvres d'orfèvrerie, comme par exemple le service de petit déjeuner de Marie Thérèse font s'émerveiller les visiteurs.
Visitors are astonished by the many other works in gold, such as the valuable breakfast service of Maria Theresia.
Si vos enfants aiment jouer avec des LEGO, ils feraient mieux de se préparer à s'émerveiller au parc LEGOLAND Windsor.
If the kids thought playing with LEGO was fun, they should prepare to have their young minds blown at LEGOLAND Windsor.
Une réserve particulièrement intéressante pour les amateurs de plongée, qui pourront s'émerveiller à la vue des innombrables espèces qui peuplent ces fonds marins, dont certaines extrêmement rares en Méditerranée, comme le corail rouge.
This reserve is of special interest for diving enthusiasts since its seabed present a great variety of species, including some very rare in our seas, such as red coral.
Il y a quelques années -- il y a quatre ans, en fait -- je me suis décidé à demander : y a t-il un moyen de mettre en contact la science et la technologie et s'émerveiller ?
And so a few years ago—fours years ago, actually—I set out to say, is there a way we can communicate science and technique and wonder?
Il y a quelques années — il y a quatre ans, en fait — je me suis décidé à demander : y a t-il un moyen de mettre en contact la science et la technologie et s'émerveiller ?
And so a few years ago—fours years ago, actually—I set out to say, is there a way we can communicate science and technique and wonder?
Facebook Twitter Le Rummelbummel qui règne dans la cour du Centre de production culturelle du PROGR n'est pas un marché de Noël, mais un lieu où il fait bon s'émerveiller et s'attarder avec amour et richesse.
Facebook Twitter The hustle and bustle in the courtyard of the PROGR Centre for Cultural Production is not a Christmas market, but a lovingly and lavishly decorated place to marvel and linger.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'interprète
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X