séparer

Ça ne change rien, mais nous séparons les deux sensibilités.
That does not change anything, but we separate the two sensitivities.
Nous séparons les pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire entre différentes institutions.
We distribute legislative, executive and judiciary powers between different institutions.
Nous séparons nos systèmes de certification de nos activités d'assistance technique.
We separate our certification systems from our technical assistance activities.
Nous séparons la personne de sa tâche.
We separate the person from his task.
Et si quelque chose se passe et nous nous séparons ?
What if something happens and we get separated?
J'imagine que c'est la partie du plan où nous nous séparons.
I'm guessing this is the part of the plan where we separate.
Nous séparons les éléments jugés du UN.
We are separating the judged elements from the ONE.
Puisque nous sommes tous ensemble, séparons nous pour trouver des indices.
Since we're all together, let's split up and look for more clues.
D'abord, séparons les rêveurs de ceux qui subissent.
First, we've to separate the dreamers from the dreamees.
Ne séparons pas ce que Lui a voulu unir en son Fils.
Let us not separate what he wanted to unite in his Son.
Quoiqu'il collectionne, nous nous séparons le matin.
Whatever he collects, we split in the morning.
Si nous ne les séparons pas, nous ne pouvons pas les transporter.
If we don't separate them here, we can't transport them.
Ou ne dis rien et nous nous séparons.
Or don't say anything and we'll just go.
Si ça ne marche pas, que tu pars ou que nous nous séparons,
If this doesn't work out, you leave or we split up,
Ici, nous nous séparons quand nous avons même pas encore été ensemble.
Here we are breaking up when we haven't even got together yet.
C'est ce que nous faisons lorsque nous nous séparons de nos enfants, même brièvement.
It's what we do when we part from our children, even briefly.
Trés bien, séparons nous et fouillons l'endroit.
All right, let's split up and look around.
Et si nous nous séparons ?
What if we split up?
C'est ici que nous nous séparons.
This is where we split up.
Nous nous séparons maintenant, ça ne signifie pas que nous ne nous rencontrerons plus.
We split up now doesn't mean we'll never meet again
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer