séparer

Après la naissance de la fille, le couple se séparera.
After the birth of the daughter, the couple will part.
Ensuite, il séparera le grain de la tige (battage).
Then it will separate the grain from the stalk (thresh).
Et rien ne te séparera de mon amour.
And nothing will ever separate you from my love again.
D'ici l'hormone continuellement séparera et absorbera par le corps.
From here the hormone will continually separate and dissipate through the body.
D'accord, Norman, alors on se séparera mais tu n'as pas à partir.
Okay, Norman, so we'll separate, but you don't have to leave.
On séparera le dépôt de garantie et voilà.
We'll split up the security deposit, and then that's it.
Personne ne me séparera de ma famille.
No one is going to keep me from my family.
C'est un grand casino et séparera certainement les hommes des souris !
It is a great casino and will definitely separate the men from the mice!
Comme rien ne séparera jamais Bitter Creek et moi.
Just like nothing is going to ever happen to Bitter Creek and me.
Et si ça marche, plus rien ne te séparera de Catherine.
And if it works, there'd be nothing standing between you and Catherine.
Combien de temps la nuit nous séparera ?
How long will the night between us continue?
On séparera le dépôt de garantie et voilà. - J'adorerais ça.
We'll split up the security deposit, and then that's it.
Une fois qu'il aura viré ce truc, on se séparera.
Once we get that out of you... separate ways.
La vie vous séparera bien assez tôt.
Life is going to tear you apart soon enough.
La vérité ne vous séparera pas.
The truth will not pull you apart.
Le temps nous séparera peut-être un jour.
Time might separate us some day.
Rien ne vous séparera jamais, Carrie et toi.
Nothing is going to happen to you and Carrie, Bill.
Tu crois qu'on se séparera un jour ?
You think we'd ever break up?
Si ça foire, on se séparera.
If it goes wrong, we'll escape separately.
Comme ça, rien ne nous séparera.
That way, nothing's going to come between us.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet