séparer

Ensuite, lorsque les cultures étaient prêtes, elles la séparaient 50/50.
Then when the crops were ready they would split it 50/50.
Le 16 février, seulement 7 km les séparaient de la liberté.
By February 16 they were only 7 km away from freedom.
Ce serait peut-être mieux s'ils se séparaient.
Maybe it would be better if they were separated.
Comme vous le savez, des divergences d’opinion séparaient le Parlement et le Conseil.
As you know, there were differences of opinion between Parliament and the Council.
Six milles le séparaient de nous.
Six miles separated it from us.
Souvent, seules quelques heures de sommeil séparaient les longues et épuisantes journées.
Often it was only a few hours sleep that separated the exhaustingly long days.
Elle lui à dit de lui dire qu'ils se séparaient depuis des années.
She told me to tell him they'd been growing apart for years.
Si vous surviviez à la cérémonie, ils brisaient un cristal et séparaient votre âme en morceaux.
If you survived the ceremony, they would shatter a crystal and split your soul into pieces.
Cinq milles la séparaient encore, et son rivage se confondait avec les eaux brumeuses.
Five miles still separated it from us, and its beach merged with the misty waters.
Mes parents se séparaient.
My parents were splitting up.
Mes parents se séparaient.
My parents were separating.
Il aurait parcouru les 70 m qui le séparaient de sa voiture ?
It's unlikely he walked 80 yards from the store to his car.
Sa femme et lui se séparaient, du moins... c'est ce que je voulais croire.
He and his wife were splitting, or... Or that's what I wanted to believe.
Je veux que ces appareils qui nous séparaient les uns des autres,
So I want those devices that have separated us to bring us back together.
La minute d'après, mes hommes nous séparaient.
The next thing I knew, the boys were pulling me off him.
Les gens nous séparaient chaque fois qu'on se voyait.
Ever since I met you, people have been trying to keep us apart.
Ils se séparaient, se réconcilient, se séparaient...
They were always breaking up and getting back together and breaking up.
Elle avait affaire à des couples qui se séparaient - pour la même raison.
No, she said she's been dealing with couples that are breaking up for the same reason.
Je veux que ces appareils qui nous séparaient les uns des autres, finalement nous rapprochent.
So I want those devices that have separated us to bring us back together.
De nombreuses heures de rudes combats les séparaient encore des murs de Porte des Mers.
Many hours of hard fighting still lay between the army and the walls of Sea Gate.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté