ruser
- Exemples
A Paris, un vampire doit ruser, pour bien des raisons. | In Paris, a vampire must be clever for many reasons. |
Je n'essayais pas de ruser, je vous le jure. | I wasn't trying to pull a fast one, I swear. |
Ce type va devoir ruser. | This guy's gonna have to use deceit. |
On ne peut pas se servir des mots pour ruser. | We can't hide things in language. |
Non, ma femme et mon partenaire ont dû ruser. | No, it takes a lot of deceit on my wife and partner's part. |
Il faut ruser car il n'y a pas de diode au centre de l'image. | It takes cunning, because there is no diode to the center of the image. |
Ce type va devoir ruser. Parce qu'il est marqué. | This guy's gonna have to use deceit. |
Avec lui, il faut ruser. | With him, one has to trick. |
Ils doivent ruser pour m'appeler. | They have to sneak in calls to me. |
C'est pour ça qu'il faut ruser. | That's why we gotta be smart. |
J'ai dû ruser pour entrer. | I had to jimmy my way back in. |
Comment pouvez-vous ruser avec votre mental pour lui soutirer des informations en provenance du subconscient ? | How can you trick your mind into giving up information from the subconscious? |
On va devoir ruser pour le découvrir. | We need to be smart about this. |
Ils vont ruser. Attention. | They'll be playing tricks pretty soon, so watch yourself. |
Elle est maligne, elle a dû ruser. | She's smart enough to cover her tracks. |
On essaye tous de ruser le renard | We're all trying to outfox the fox. |
Ils voulaient ruser contre lui, mais ce sont eux que Nous rendîmes les plus grands perdants. | And they intended for him harm, but We made them the greatest losers. |
On va devoir ruser pour le découvrir. | We gotta be smart about this. |
On peut pas ruser éternellement. | You can only be clever so long. |
Ils voulaient ruser contre lui, mais ce sont eux que Nous rendîmes les plus grands perdants. | And they desired a war on him, but We made them the greatest losers. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !