rupture de contrat

Vous avez entendu parler d'une rupture de contrat ?
Have you ever heard of a hold-out?
Automatiser les systèmes de suivi des droits pour accroître la rapidité d’accès au marché et diminuer le risque de rupture de contrat.
Automate rights systems to increase speed to market and decrease risk of contract violations.
Dans ce cas, la réclamation du requérant n'aurait pas pour motif la rupture de contrat mais le déni de justice.
In such a case the claimant's complaint would be not that his contract was violated but that he had been denied justice.
Et oui, j'attaque HHM pour rupture de contrat.
And yes, I am suing HHM for breach of contract.
La compagnie de distribution TV réclamait des dommages pour rupture de contrat.
The TV distribution company claimed damages for breach of contract.
L'acheteur a engagé une action contre le vendeur pour rupture de contrat.
The buyer sued the seller for breach of contract.
C'est beaucoup de découverte pour une affaire de rupture de contrat.
That's a lot of discovery for a simple breach of contract case.
C'est une rupture de contrat !
This is a breach of contract!
Les travailleurs étrangers peuvent être expulsés pour rupture de contrat s'ils se mettent en grève.
Foreign workers can be deported for breach of contract if they strike.
C'est cause de rupture de contrat pour vous ?
All right, so is this like a deal breaker for you?
Elle est en rupture de contrat, on est furieux contre elle.
Tell him she's breaking her contract. We're very upset with her.
Pour rupture de contrat, entre autres choses.
For breaking the contract, and other bad things.
Tu es en rupture de contrat.
You're in breach of contract.
Le gouvernement a répliqué que la grève des enseignants équivalait à une rupture de contrat.
The government countered that the educators' strike amounted to a breach of contract.
Je comprends ta situation, mais... C'est une rupture de contrat.
Okay, look... I appreciate your situation, but... you're breaking the terms of our contract.
C'est une rupture de contrat.
This is a breach of contract. We could sue.
Cette dernière a engagé une action contre le fabricant nord-américain pour rupture de contrat.
The joint venture sued the US manufacturer for breach of contract.
C'est absurde et c'est une rupture de contrat.
That is absurd and a clear breach of the terms of our agreement.
Pour rupture de contrat en effet.
For breach of contract, yes.
A propos de la rupture de contrat, je veux dire.
On enticement, I mean.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le corbeau