rudement

Vous savez rudement ce que le produit est censé pour faire.
You know roughly what the product is supposed to do.
Les âges des étudiants pourraient tomber rudement entre 14 et 18.
The ages of the students might fall roughly between 14 and 18.
Les usines sont traitées rudement à chaque étape.
The plants are treated roughly at every step.
Une bonne règle est d'employer des quantités rudement égales des deux composés.
A good rule is to use roughly equal amounts of both compounds.
Haute résistance mécanique, rudement deux fois la force de preuve d'acier inoxydable austénitique.
High mechanical strength, roughly twice the proof strength of austenitic stainless steel.
J'avais inventé un jeu de société rudement basé sur une élection présidentielle.
I had invented a board game roughly based on a Presidential election.
Les animaux sont rudement entassés dans les caisses bousculés (.wmv).
The animals are shoved into the crates (.wmv) and shaken to and fro.
Ça serait rudement gentil, M. Lonneman.
Hey, that'd be real nice of you, Mr. Lonneman.
Et bien c'est rudement gentil de votre part.
Well, that is mighty kind of you.
Jamais jusqu'ici Washington n'avait réprimé si rudement les échanges culturels entre nos peuples.
Never before had Washington so brutally suppressed cultural exchange between our peoples.
C'est rudement chouette de travailler avec vous.
It's mighty nice doing business with you.
Ça doit être rudement important, si la Reine vous contacte.
Well, it must be pretty important, indeed... if the queen contacts you personally.
En tout cas, on est rudement compromis !
In any case, we're in a compromising position.
La dose commençante normale est mg 10 (rudement équivalent à mg 50 de sildenafil).
The normal starting dose is 10 mg (roughly equivalent to 50 mg of sildenafil).
Et bien c'est rudement gentil de votre part.
Well, that's very kind of you.
Et bien c'est rudement gentil de votre part.
Well, that's very nice of you.
Qu'est-il est-il le nom, qui les accroît, et rudement combien coûtent elles ?
What is it's name, who grows them, and roughly how much are they?
Et bien c'est rudement gentil de votre part.
Well, that was very kind of her.
Merci beaucoup. C'est rudement gentil.
Thank you so much. That's very kind.
Pourquoi vous aurais-je fait entraîner si rudement ?
Why do you think your training has been so ruthless?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer