rubrique nécrologique

J'ai lu à son propos dans le New York Times, dans la rubrique nécrologique.
I read about him in the New York Times, in the obituaries.
Je l'ai lu dans la rubrique nécrologique.
I read it in the obits.
Je lis la rubrique nécrologique quotidiennement.
I read the obituaries almost every day.
Le matin, je lis la rubrique nécrologique.
Every morning, when I wake up, I read the obituaries.
Excuse-moi, je lis la rubrique nécrologique.
Now if you'll excuse me, I have to get back to reading the obituaries.
Un jour, tu verras mon nom dans la rubrique nécrologique et tu te souviendras.
One day, you'll see my name in the obits and you'll remember this moment.
Ce ne sera pas une rubrique nécrologique.
I don't want to play this like an obit.
Theresa rédige la rubrique nécrologique du journal.
Theresa writes the obituary section of the newspaper.
Qui s'occupe de la rubrique nécrologique dans ton journal ?
Who's in charge of your newspaper's obituary section?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant