round of applause

A round of applause for the new Blessed, all together!
Un applaudissement pour la nouvelle bienheureuse, tous ensemble !
Everyone, a round of applause for the two Blesseds!
Un applaudissement pour les deux bienheureux, tous !
I think this deserves a round of applause.
Je crois que ça mérite des applaudissements.
A round of applause for the new Blessed.
Un applaudissement pour la nouvelle bienheureuse !
This courageous young lady deserves a round of applause from the entire Square!
Cette jeune fille courageuse mérite un applaudissement de toute la place !
What do you want, a round of applause?
Tu veux quoi, des applaudissements ?
A round of applause! Two days of work?
J'applaudis ! C'est deux jours de travail ?
A round of applause for them!
Un applaudissement pour eux !
Please give them a round of applause.
Tout le monde, s'il vous plaît, donnez-leur des applaudissements passionnés.
A round of applause for Fr Pino!
Un applaudissement pour don Pino.
I think that deserves a round of applause.
Ça mérite des applaudissements.
Let us thank the Lord for these 50 years: a round of applause for 50 years!
Rendons grâce au Seigneur pour ces cinquante ans : un applaudissement aux cinquante ans !
Why don't we take a moment to give a round of applause to all the contestants this evening?
Si nous prenions un moment pour ovationner toutes les candidates ?
And thank you for all the mammas present here: let us salute them with a round of applause!
Et merci à toutes les mamans ici présentes : nous les saluons par un applaudissement !
I got what sounded like a round of applause from Angels.
J'ai eu ce qui ressemblait à une salve d'applaudissements d’Anges.
Let us greet the new Cardinals with a round of applause!
Saluons les nouveaux cardinaux par un applaudissement !
Let´s have a round of applause to get her up here, please.
Un salve d'applaudissements pour la faire venir, s'il vous plaît.
I think I deserve a large round of applause for that.
Je pense que je mérite une salve d'applaudissements, non ?
You know, I think you deserve a round of applause.
Je pense que tu mérites une main d'applaudissement.
Let us give a round of applause to the new Blessed, everyone together!
Un applaudissement pour la nouvelle bienheureuse, tous ensemble !
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant