rouget
- Exemples
Les spécialités incluent le rouget, le turbot rouge, le merlu aux jeunes légumes, l’espadon et les bernaches. | Specialties include turbot, red mullet, hake with young vegetables, swordfish and sea barnacles. |
Eh bien, elle l'était il y a 20 ans. - Alerte au rouget. | Well, was 20 years ago. |
-Le rouget, vous l'avez depuis quand ? | How long has the red mullet been here? |
Dans les estuaires, entre le fleuve et l'océan, abondent le rouget, la sole et la seiche. | In the estuaries where the river meets the sea, red mullet, sole and cuttlefish abound. |
Un autre de ses plats emblématiques est le rouget aux cristaux d'écailles comestibles, aux germes de soja et à la seiche. | Another legendary dish is red mullet with edible crystallised scales, bean sprouts and cuttlefish. |
Il n’est donc pas exclu que le marignan rouget, plus aguerri que beaucoup d’espèces locales, puisse rapidement atteindre la Grèce et l’Italie méridionale. | It is therefore not excluded that the redcoat, more a fighter than many homegrown species, might very soon reach Greece and southern Italy. |
Merlan, cabillaud, tacaud, plie, grondin rouge, dorade grise, rouget de roche | NAT_TITLE (uncoded): NCBs may use the national title attribute in order to provide a precise description and other supplementary or distinguishing specifications in their national language (text up to 350 characters). |
Données biologiques concernant le rouget de roche | Where quantitative targets can be defined, they may be specified either directly by sample sizes or sampling rates, or by the definition of the levels of precision and of confidence to be achieved. |
Le rouget doit son nom aux longs filaments qui pendent de sa bouche. | The goatfish owes its name to the long filaments hanging from its mouth. |
Il est représenté par un conseil, Didier Rouget. | The complainant is represented by counsel, Mr. Didier Rouget. |
L’œuvre exposée au château de Versailles est une copie du tableau exécutée par Georges Rouget. | The painting displayed at the Palace of Versailles is a copy created by Georges Rouget. |
Pour un week-end ou un long séjour en Auvergne, vous pouvez faire votre réservation dans notre hôtel HOTEL DES VOYAGEURS LE ROUGET en quelques clics seulement. | For a weekend or longer stay in Auvergne, you can book a room in our hotel HOTEL DES VOYAGEURS LE ROUGET in a few clicks. |
Rouget de roche | 2(a) Supplies carried out from the place of business or fixed establishment in the Member State of identification |
Vous pourrez ainsi rayonner à partir de votre hotel à proximité Le Rouget dans le département de Cantal ou organiser vos différentes étapes dans les villes en fonction de vos centres d'intérêts. | From your hotel you can visit the different sites near Le Rouget in the department Cantal or organize the legs of your trip in cities based on your interests. |
Proche du vignoble du Revermont, de Dole, ville natale de Pasteur et de Lons le Saunier, ville natale de Rouget de Lisle, le site se prête facilement aux visites touristiques du Jura. | Close to the vineyards of Revermont, Dole, birthplace of Pasteur and Lons le Saunier, birthplace of Rouget de Lisle, the site lends itself easily to tour the Jura. |
Le marignan rouget mesure en général 27 cm, mais il peut facilement dépasser les 30 cm. | The redcoat usually measures 27 cm, but it can easily exceed the 30 cm. |
A l’exception du spécimen légendaire mentionné ci-dessus, le rouget surmulet atteint au maximum 40 cm de longueur et un poids de 1 kg. | Apart from the above-mentioned legendary specimen, it reaches, as a maximum, the 40 cm of length and 1 kg of weight. |
Nous avons testé 120 échantillons de rouget et seulement 7 d'entre eux en étaient, alors bonne chance pour trouver du rouget. | And red snapper, we tested 120 samples, and only seven of them were really red snapper, so good luck finding a red snapper. |
Surmullets (= Red mullets) Rouget du Sénégal | Reduced VAT rate in the Member State of consumption |
C'est en pleine nature, non loin de la commune de Daumeray connue pour son célèbre personnage Rouget le Braconnier, que nous vous accueillerons tout au long de l'année. | It is surrounded by nature, near the town of Daumeray known for his famous Rouget the Poacher, we welcome you throughout the year. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !