river traffic
- Exemples
The parties must assist MONUC in re-establishing river traffic, which is of vital importance for the Congolese people. | Il faut que les parties aident la MONUC à rétablir le lien fluvial qui est, évidemment, un lien vital pour tous les Congolais. |
The project includes the reconstruction and building of an internal network of road, railway and river traffic and airport modernization. | Le projet comprend la reconstruction et la construction du réseau intérieur des transports routiers, ferroviaires et fluviaux, de même que la modernisation des aéroports. |
At the time, Briare was an important site of the river traffic. | À l'époque, Briare était une place importante du trafic fluvial. |
The restoration of river traffic will permit the re-establishment of links between Kinshasa, Mbandaka and Kisangani. | La reprise du trafic fluvial permettra de rétablir les liaisons entre Kinshasa, Mbandaka et Kisangani. |
The essential conditions for heavy river traffic, which would ensure its weekly opening, do not exist. | Les conditions essentielles à un important trafic fluvial, qui garantirait son ouverture hebdomadaire, n'existent pas. |
Objective 1: To increase the use of river traffic as a means of routine resupply for MONUC. | Objectif 1 : Développer l'utilisation du transport fluvial pour le ravitaillement régulier de la MONUC. |
The castle of Montecchio was on the right bank of the Arno, then navigable, and controlled the river traffic. | Le château de Montecchio était sur la rive droite de l'Arno, alors navigable, et contrôlait le trafic fluvial. |
The castle of Montecchio was on the right bank of the Arno, then navigable, and controlled the river traffic. | Le château de Montecchio était sur la rive droite de l’Arno, alors navigable, et contrôlé le trafic fluvial. |
And a lot of the river traffic right now is dominated by military movements and rebel movements. | Et les mouvements militaires et les mouvements de rebelles dominent une grande partie de cette circulation. |
On other visits we have spent time on the balcony watching the tides and the river traffic. | Lors de nos précédents séjours, nous avons passé du temps sur le balcon à regarder les marées et le trafic fluvial. |
Last year, however, was a new record of river traffic of container, which amounted to 2,186,000 teu (+18.4% on 2009). | L'année dernière, cependant, a été un nouveau record de trafic fluvial de conteneurs, qui s'élevait à 2.186.000 EVP (+18,4 % sur 2009). |
Since July 2002, regular river traffic has been established between Government-held areas and areas held by the Mouvement de libération. | Depuis juillet 2002, le trafic fluvial régulier a été établi entre les zones gouvernementales et les zones tenues par le Mouvement de libération. |
The restoration of river traffic will permit the re-establishment of links between Kinshasa, Mbandaka and Kisangani, provided all parties cooperate. | La reprise du trafic fluvial permettra - à condition que toutes les parties coopèrent - de rétablir la liaison entre Kinshasa, Mbandaka et Kisangani. |
Two river ports, one at Bangui and the other at Salo in the prefecture of Sangha-Mbaéré, serve as hubs for river traffic. | Deux ports fluviaux, dont l'un à Bangui et l'autre à Salo dans la préfecture de la Sangha Mbaéré, assurent le trafic maritime. |
The same boat will then proceed to Kisangani, which has suffered deeply owing to the lack of river traffic during the last three years of conflict. | Le même bateau poursuivra ensuite sa route vers Kisangani, ville qui a beaucoup souffert de l'interruption du trafic fluvial au cours des trois années du conflit. |
With many land routes impracticable and unsecured and river traffic having ceased, some areas have become increasingly isolated, making control of trade all the easier. | Beaucoup de routes terrestres étant impraticables et peu sûres, et la circulation fluviale ayant cessé, certaines zones se retrouvent de plus en plus isolées, ce qui facilite d'autant plus le contrôle du commerce. |
I appeal to RCD to reconsider once again its opposition to the commercial navigation of the river, and to cooperate with MONUC in allowing commercial river traffic to proceed. | Je demande au RCD d'envisager à nouveau de cesser de s'opposer à l'utilisation commerciale du fleuve et de coopérer avec la MONUC pour permettre la circulation fluviale à des fins commerciales. |
The river traffic, fundamental for the dockwork which was done here at that time until its transfer to the outer harbour of El Abra, conditioned the design of such bridges to allow the passage of ships. | Le trafic fluvial, fondamental pour les travaux portuaires à cette époque réalisés à cet endroit jusqu'à leur déménagement vers le port extérieur de El Abra, conditionnait la forme de ces ponts pour permettre le passage des navires. |
EuroVelo 6, the Danube bicycle route passes through Vukovar, so that in addition to river traffic, every year there is an increasing number of cycling tourist traffic, and consequently, the number of overnight stays. | Vukovar est traversé par la piste cyclable danubienne EuroVelo 6, si bien que la ville est chaque année traversée, en plus des bateaux, par de nombreux cyclistes et touristes, augmentant ainsi le nombre de nuitées. |
It is also necessary to review the international legislation in this area without delay, to fill in the gaps, to prohibit ships designed for river traffic from going to sea, and to enforce effectively the 'polluter pays' principle. | Il faut également revoir sans tarder la législation internationale dans ce domaine, combler les lacunes, empêcher les navires conçus pour les eaux intérieures de naviguer en mer et appliquer comme il se doit le principe du "pollueur payeur". |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !