Elle riait encore, mais je savais qu'elle ne rirait plus.
She was laughing, but I knew that soon she wouldn't laugh.
Elle riait encore, mais je savais qu'elle ne rirait plus.
She was still laughing, but I knew she soon would stop.
Je sais que n'importe qui rirait d'une telle histoire.
I know that any man would laugh at such a story.
Il rirait de vos plaisanteries et dirait quelques uns de ses propres.
He'd laugh at your jokes and tell a few of His own.
S'il me voyait maintenant, il en rirait.
If he could see me now, he'd laugh.
S'il avait ma belle-mère, il ne rirait jamais.
Yes? If he had a mother-in-law like mine, he would never laugh.
Mais on y rirait de moi.
But they'd laugh at me, the grand people.
Pourquoi on rirait ?
Why would we laugh?
On rirait de moi.
They would laugh at me.
Il rirait parce que vous aviez une occasion de recevoir le Seigneur et vous le manquez.
He would laugh, because you had an opportunity to receive the Lord and you missed it.
Ma femme rirait si elle vous entendait.
My wife would laugh at that.
On rirait de moi.
They'd laugh at me.
On rirait de moi.
They'd make fun of me.
Bien sûr, il ne rirait pas tant s'il savait que je couchais avec sa femme.
Of course, he wouldn't be laughing so hard if he knew I was sleeping with his wife.
On rirait de moi.
The village will laugh at me.
Pourquoi on rirait ?
What's there to laugh at?
- Il rirait à n'importe quoi.
That guy's so lubricated he'll laugh at anything.
Même si ça s'arrange un jour, je vois pas de quoi on rirait.
What is there to laugh about?
Le roi pensa que peut être s'il ne pouvait pas rire des choses drôles, peut être qu'il rirait des choses qui n'étaient pas drôles.
The king thought that if he could not laugh at things that were funny, maybe he would laugh at things that were not funny.
On en rirait presque si leur description de la situation à Guantánamo n'était pas aussi triste : elle est décrite comme un hôtel 5 étoiles et un endroit offrant tout le confort nécessaire.
You would laugh, if their description of the situation in Guantánamo were not so sad: it is described as a five-star hotel and as a place with all the comforts you could need.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la théière