rime

Qui dit que sobriété rime avec manque de fonctionnalités ?
Who says simplicity rhymes with lack of features?
Dans le monde actuel, le confort rime avec la sûreté.
In the world today, comfort is emphasized along with safety.
Donc, l'histoire ne se répète pas forcément, mais elle rime.
So history doesn't necessarily repeat itself, but it does rhyme.
Ici, la nature rime avec beauté et farniente.
Here, nature is synonymous with beauty and farniente.
C'est vrai, mais je n'ai pas fait de fausse rime.
It's true, but I haven't had a misplaced rhyme yet.
Je ne peux pas le dire, mais ça rime avec "Polverine".
I can't tell you, but it does rhyme with "Polverine."
Au moins il a trouvé une rime cette fois.
At least he got it to rhyme this time.
Je ne pouvais pas trouver quelque chose qui rime avec Whippoorwill.
I couldn't find anything to rhyme with Whippoorwill.
Oh, eh bien, ça rime, donc ça doit être vrai.
Oh, well, it rhymes, so it must be true.
Pour vous, voyage rime avec hôtel ?
For you, travel is synonymous with hotel?
Il arrive que le pouvoir rime avec l'argent, mais pas toujours.
Sometimes power comes with money, but not always.
Elle a noté que dans de nombreux pays, handicap rime avec mendicité.
The speaker noted that in many countries disability meant begging.
Respectez les règles, docteur, ou le jeu ne rime à rien.
Play by the rules, Doctor, or the game is nothing.
Tu peux me dire à quoi ça rime ?
Do you want to tell me what that was all about?
Je ne peux pas trouver une rime pour "Budington".
I can't think of a rhyme for "Budington".
Je trouve que vivre dans le passé ne rime à rien.
I feel that living in the past has no meaning.
Je ne sais pas à quoi rime cette honnêteté soudaine, ok ?
I don't know what all this sudden honesty is about, okay?
Votre séjour rime avec détente, découverte et relaxation.
Your stay will offer you relaxation, discovery and tranquillity.
On est là, on est fiers, j'ai inventé cette rime !
We're here, we're proud, I came up with this rhyme!
C'est juste que... tout ça ne rime pas à grand chose.
Well, it's just that... none of this makes any sense.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté