revisit

Please revisit this page to stay aware of any changes.
Veuillez revisiter cette page pour rester informé des changements.
Please revisit this page to stay aware of any changes.
Veuillez visiter fréquement cette page pour rester informé des changements.
Please revisit this page to stay aware of any changes.
Veuillez consulter cette page pour rester au courant de tout changement.
Eric, it's really important that we mean to revisit your experience.
Eric, c'est vraiment important que nous re-visitions votre expérience.
Please revisit this page to stay aware of any changes.
Veuillez visiter fréquemment cette page pour rester informé des changements.
Please revisit this page to stay aware of any changes.
Veuillez consulter cette page régulièrement pour rester informé des modifications.
Nevertheless, we expressed our intention to revisit the issue.
Néanmoins, nous avions exprimé notre intention de revenir sur la question.
You may also revisit the special food to receive another equation.
Vous pouvez aussi revisiter la nourriture spéciale pour recevoir une autre équation.
Our delegation reserves the right to revisit this issue.
Notre délégation se réserve le droit de revenir sur cette question.
The Presidency has no intention to revisit this issue.
La présidence n'a aucune intention de revoir cette question.
Please revisit this page to stay aware of any changes.
Veuillez revisiter ce site pour demeurer au courant de tous les changements.
UNDP needs to revisit its strategies in this area.
Le PNUD se doit de revoir ses stratégies en la matière.
Therefore, the Council might wish to revisit that issue.
Par conséquent, le Conseil souhaitera peut-être examiner à nouveau cette question.
I'd like to revisit this morning's events with her.
Je voudrais revoir Ce matin, les événements avec elle.
The Commission may invite observers to participate in the revisit.
La Commission peut inviter des observateurs à participer à la nouvelle inspection.
If you make it through the day, we'll revisit this.
Si vous survivez à la journée, on y pensera.
We need to revisit the issue of special exemptions on reduced rates.
Nous devons réexaminer la question des exemptions spéciales sur les taux réduits.
The Commission shall establish the programme of the revisit.
La Commission établit le programme de la nouvelle inspection.
Reality also requires the Organization to periodically revisit its goalposts.
La réalité exige également de l'Organisation qu'elle revoie périodiquement ses objectifs.
We will have to revisit this issue again in the near future.
Nous devrons revoir cette question dans un avenir proche.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le cache-œil