A cette fin, quand une partie seulement des crédits a été utilisée, le remboursement ne peut s'effectuer qu'en reversant ces mêmes crédits sur votre compte.
For this purpose whenever only part of the credits is used, refund would only be possible by restoring the credits on your account.
Pendant la campagne de Noël, Caritas Croatie lève des fonds pour les familles croates les plus démunies, en reversant le montant au réseau des 16 bureaux Caritas diocésains.
During the Christmas campaign, we raise funds for the poorest families in Croatia by distributing them in our network of 16 diocesan Caritas offices.
A cette fin, quand une partie seulement des crédits a été utilisée, le remboursement ne peut s'effectuer qu'en reversant ces mêmes crédits sur votre compte.
For this purpose whenever only part of the credits is used, refund would as the case may only be possible by restoring the credits on your account.
U2GUIDE Tourisme Solidaire U2GUIDE est le premier site de tourisme alternatif, collaboratif et solidaire reversant 1 % des transactions et 50 % des profits à des ONGs partenaires.
U2GUIDE tourism solidarity U2GUIDE is the first alternative, collaborative and solidarity tourism site donating 1% of transactions and 50% of the profits to NGOs partners.
Ces dernières traitent directement avec les clients en s'assurant que les données sont fournies dans le format approprié et reversant de l'argent à l'ISNI-IA pour payer les frais de maintenance du système.
These registration agencies deal directly with customers, ensuring that data is provided in appropriate formats and recompensing the ISNI-IA for the cost of maintaining the assignment system.
Toutefois, nous vous rappelons que nous pouvons, à notre seule discrétion, choisir de payer une partie ou la totalité de vos retraits en reversant les frais précédemment facturés sur une carte bancaire.
However, keep in mind that we may always at our sole discretion choose to pay part or all of your withdrawals by reversing any prior charges made to a credit card/debit card first.
Ce projet témoigne du rôle crucial que le groupe Ermenegildo Zegna continue à jouer dans le domaine de la culture en reversant, directement ou par le biais de la Fondation Zegna, plus de 3 % de ses bénéfices nets chaque année.
The leading role that the Ermenegildo Zegna Group continues to play in the field of culture, directly or through Fondazione Zegna, is reaffirmed with the donation of over 3% of the net profits on yearly basis.
En reversant l’alcool dans la chaudière et en remplissant la colonne de framboises par exemple, vous obtiendrez une savoureuse eau-de-vie de framboise.
If you then pour the alcohol into the boiler and fill the column with, for example, raspberries you will receive an excellent flavored spirit.
Les gouvernements pourraient parvenir au même résultat en taxant la consommation de certains biens, puis en reversant la taxe perçue aux producteurs nationaux mais pas aux importateurs.
Governments could achieve the same result by taxing the consumption of specific goods, then returning the tax as a subsidy to domestic producers but not to importers.
A cette fin, quand une partie seulement des crédits a été utilisée, le remboursement ne peut s'effectuer qu'en reversant ces mêmes crédits sur votre compte.
For this purpose whenever only part of the tokens is used, refund would as the case may only be possible by restoring the tokens on your account.
Depuis bientôt 10 ans, en reversant un pourcentage de son chiffre d’affaires à des associations humanitaires tournées vers l’enfance, nous voulons démontrer qu’engagement, ténacité, travail bien fait, réussite et partage sont parfaitement compatibles et enrichissants.
Over the last ten years we have donated a percentage of our turnover to child-related humanitarian associations, demonstrating that commitment, tenacity, work well done, success and sharing are perfectly compatible and enriching for all involved.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit