revalorisation

Communication traditionnelle (facteur d’intégration régionale et de revalorisation des patrimoines communs)
Traditional communication (regional integration and common heritage re-valuing factor)
Dans ce contexte, la revalorisation des déchets est un enjeu croissant.
The reutilization of waste is a strategy of growing importance.
On dispose d'une gamme étendue de technologies de récupération et de revalorisation.
There is a wide range of recovery and reclamation technologies available.
Conseil en matière d’opérations financières structurées et ciblées (introduction en Bourse, revalorisation).
Council in structured and targeted financial transactions (initial public offering, appreciation).
Dans une Europe sécularisée, l’Italie est un banc d’essai important de cette revalorisation.
In secularized Europe, Italy is an important test case of this revival.
Seule l'incinération à grande efficacité énergétique peut être définie comme une revalorisation.
Only incineration with high standards of energy efficiency will be defined as recovery.
Cette revalorisation de l'organe en question a accru ses moyens.
This body's powers have increased in line with the enhancement of its status.
La proposition prévoit que cette revalorisation prenne effet au 1er janvier 2008.
The proposal provides for the proposed increases to come into force from 1 January 2008.
La figure 2 ci-après présente une installation de traitement typique pour la revalorisation des métaux.
A typical processing plant for the reclamation of metals is shown in figure 2 below.
Le Franc suisse, avec sa revalorisation en 2014, a atteint un niveau record face à l’Euro.
The Swiss Franc, with its revaluation in 2014, has also attained a record level against the euro.
La dignité humaine, par la revalorisation et la révélation de l’ancienne Culture universelle, voilà notre objectif.
Human dignity: via the revaluation and revelation of the ancient, universal Culture; this is our objective.
Nous sommes en passe d'accepter la demande de revalorisation des travaux du vendredi.
We are about to take up the matter of enhancing the status of Fridays.
A. Pamfilova. Cette revalorisation de l'organe en question a accru ses moyens.
This body's powers have increased in line with the enhancement of its status.
Elle applique ainsi les mêmes règles de revalorisation annuelle (au 1er juillet de chaque année) ou d'indexation.
The same rules on annual increases (1 July every year) and index-linking are applied.
Il convient donc de surveiller les fondeurs de revalorisation sous l'angle des émissions de dioxines et de furanes.
Reclamation smelters should therefore be monitored for both dioxin and furan emissions.
En effet, le terrain qu’elles occupent est sur le point de faire l’objet de travaux de revalorisation.
The land where they live is about to be redeveloped.
Campagnes d’information des organisations de travailleurs pour la revalorisation des compétences de la tranche d’âge 50+.
Workers' organizations should organize information campaigns to advertise the skills of the 50 + age group.
Le modèle général est celui d'une revalorisation continue, au moins pour amortir les hausses du coût de la vie.
The general pattern is one of continuous increases, at least, to match cost of living increases.
Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.
Its preservation and re-evaluation should not be considered synonymous with becoming introverted and insular in terms of traditions.
La revalorisation s'applique également à l'allocation de rééducation, aux allocations de maternité et de paternité et aux allocations familiales.
The raise also applies to rehabilitation benefit, and to maternity, paternity and family allowances.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté