Ses complexes et modernes installations portuaires se retrouveraient sous l’eau.
Its well-known and modern port facilities would end up underwater.
Dans ce monde nouveau, les gens retrouveraient leur propre culture.
In this new world, the people would get back their own culture again.
Et je suis allé là où ils ne me retrouveraient pas.
And I went somewhere they would never find me.
Des âmes de gens se retrouveraient en transcendant un lapsus de temps.
Souls of people would encounter each other transcending an elapse of time.
Si je vous laissais là, ils vous retrouveraient vite.
If I left you here, they'd find you in no time.
J'ai toujours compris qu'ils se retrouveraient en face de moi.
I've always just understood that they will eventually find themselves in front of me.
Les pays débiteurs retrouveraient leur compétitivité.
The debtor countries would regain their competitiveness.
Voici quelques exemples d’animaux qui se retrouveraient, respectivement, dans ces deux groupes.
The following are some examples of animals who would fall, respectively, in these two groups.
Ces photos se retrouveraient sur l'Internet et autour du globe.
These photos could somehow find their way onto the Web and all around the world.
Je vous l'avais dit qu'ils la retrouveraient.
I told you they would find her.
Ils vous retrouveraient de toute façon.
They would find you anyway.
Ils ne le retrouveraient jamais en entier.
They'll never find him, not all of him.
Je savais qu'ils vous retrouveraient.
Oh, I knew they'd find you.
Ils ne nous retrouveraient jamais.
They'll never find us.
Toi, tu irais. Eux se retrouveraient ailleurs.
You'd go there, but they'd be someplace else and so would the money.
Les notions de partenariat et d'appropriation par les pays retrouveraient du même coup toute leur signification.
This, in turn, would give real meaning to the concepts of partnership and ownership.
Il a également dit que les tunnels retrouveraient bientôt leur niveau habituel d'activité (Site Internet Qudsnet, 3 mars 2013).
He also said the tunnels would soon return to their routine level of activity (Qudsnet website, March 3, 2013).
Soutenir financièrement des missions de secours permet d'aider les pauvres qui se retrouveraient autrement à mendier dans la rue.
By supporting rescue missions financially, we help the poor who would otherwise be begging on the street.
Sans l'action menée par le CICR au Soudan du Sud, des milliers de personnes, comme Nelson, ne retrouveraient jamais leur indépendance.
Without the ICRC's work in South Sudan, thousands like Nelson would never get their independence back.
Cependant, je voudrais savoir ce qui a été prévu pour les régions qui se retrouveraient sans accord.
However, I am anxious to know what provisions have been outlined for these regions which find themselves without an agreement.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris