retreat

After three days of vicious fighting, Lee retreated.
Après trois jours de violents combats, Lee se retira.
They retreated from the idea of political kingdoms.
Ils se retirèrent de l'idée de royaumes politiques .
They retreated in face of this awesome challenge.
Ils se retirèrent en face de ce terrible défi.
She never retreated and faced the challenges with challenge.
Elle n'a jamais reculé et a relevé les défis avec défi.
Your allies retreated, leaving you to fend for yourself.
Vos alliés se sont retirés, vous laissant vous débrouiller seuls.
More than a thousand contras have retreated to Lebanon.
Plus d’un millier de Contras se sont repliés au Liban.
You want to know why we retreated?
Vous voulez savoir pourquoi on a battu en retraite ?
Like the churches, the large houses were retreated with roughcast after each monsoon.
Tout comme les églises, les grandes maisons sont recrépies après chaque mousson.
A place that Zendikar could have retreated to.
Un endroit où Zendikar aurait pu battre en retraite.
I have swum in front of glaciers which have retreated so much.
J'ai nagé en face de glaciers qui ont tellement reculé.
The Russian army retreated and burned everything.
L'armée russe se retira et brûla tout.
After several days of clashes the police retreated.
Après quelques jours d'affrontements le pouvoir recule.
Shutting my eyes, I released another Light Ball and retreated.
Fermant les yeux, je relâchai une autre Boule de Lumière et battis en retraite.
Once a month, our family retreated to the caves beneath our village.
Une fois par mois, nos familles se cachées dans les grottes sous notre village.
Brazil has retreated a lot and fast in just one year of corrupt government.
Le Brésil a reculé beaucoup et rapidement en un an de gouvernement corrompu.
The rebels retreated, they dragged me away with them.
et que les rebelles battaient en retraite. Ils m'ont pris avec eux.
The Legion of Dusk had retreated to their ships without weapons or pride.
La Légion du crépuscule s'était repliée sur ses navires, sans armes ni fierté.
Why have you done this, retreated to the shadows?
Pourquoi vous êtes vous retiré dans l'ombre ?
Cuban troops retreated in 1984.
Les troupes cubaines se retiraient en 1984.
They gulped nervously and retreated a few steps, but were still reluctant to run away.
Ils déglutirent nerveusement et reculèrent de quelques pas, mais restaient réticents à s’enfuir.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage