retrain

The Government had helped circumcisers to retrain for other activities.
Le gouvernement a aidé les exciseuses à se recycler dans d'autres activités.
Wear all day to retrain your posture.
Portez toute la journée pour réapprendre votre posture.
Will I need to retrain my team on SimPad PLUS with SkillReporter?
Devrai-je former une nouvelle fois mon équipe au SimPad PLUS avec SkillReporter ?
Steps were being taken to retrain judges in the light of those instruments.
Des dispositions sont prises pour recycler les juges à la lumière de ces instruments.
Programs to aid or retrain displaced workers and homemakers were created.
Des programmes à l'aide ou aux ouvriers et aux ménagères déplacés par recyclage ont été créés.
We're going back to nature, you and I. I'm going to retrain you.
On retourne à la nature, toi et moi. Je vais te réapprendre.
This means, certainly, to retrain all health staff.
Cela nécessite, à coup sûr, de former à nouveau tous les personnels.
Programs to aid or retrain displaced workers and homemakers were created.
Des programmes d'aide ou de recyclage des travailleurs déplacés et des femmes au foyer ont été créés.
Of course, many change their activities, but you have to retrain, re-gain experience.
Bien sûr, beaucoup changent leurs activités, mais vous devez vous recycler, acquérir de nouveau de l'expérience.
I think that immediate measures are needed to retrain these people, using EU funds.
Je pense que des mesures immédiates sont nécessaires pour recycler ces travailleurs en faisant appel aux fonds de l'UE.
The EUR 0.45 million will be used to retrain and support workers through a difficult transition.
Le montant de 0,45 million d'euros sera utilisé pour recycler et soutenir les travailleurs confrontés à une transition difficile.
It takes a long time to retrain your body and mind to cope with the feelings of anxiety.
Votre corps et votre esprit auront besoin de temps pour faire face à ces émotions.
The money granted will offer workers the opportunity to find work and to study and retrain.
Ces sommes offriront aux travailleurs la possibilité de retrouver un emploi, d'entreprendre des études, et de se recycler.
They target the production of hyaluronic acid (a key molecule in hydration) in order to retrain skin to conserve water.
Ils ciblent la production d’acide hyaluronique (molécule clé de l’hydratation) pour réapprendre à la peau à capter l’eau.
Therefore, it will take you some time to retrain your brain to think and respond differently to cats.
Du temps sera nécessaire avant que vous ne commenciez à penser et réagir positivement à la présence des chats.
But the best thing that you can do is to fully commit to your therapy and try to retrain your body.
Mais la meilleure chose que vous pouvez faire est de vous investir pleinement dans votre thérapie et d'essayer de rééduquer votre corps.
The Transitional Government has identified a need to rapidly retrain some 32,000 police in preparation for elections.
Le Gouvernement de transition a constaté qu'il fallait dispenser rapidement une nouvelle formation à quelque 32 000 membres de la police en vue des élections.
Yet they also worry about finding the right skills, and potentially having to retrain existing teams to develop new talents.
Ils craignent toutefois de ne pas trouver les personnes compétentes et d’avoir à former leurs équipes existantes pour développer de nouveaux talents.
This fund can provide for those who have lost their jobs to retrain and acquire qualifications to get back into the workforce.
Ce fonds peut aider ceux qui ont perdu leur emploi à se recycler et à acquérir des qualifications pour retourner sur le marché de l'emploi.
The EGM was set up originally in 2006 to help retrain workers made jobless as a result of company restructuring.
A l'origine, le FEM a été créé en 2006 pour aider à la reconversion des travailleurs qui ont perdu leur emploi en raison de restructurations d'entreprises.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale