retournement de tendance

Les analystes ont prédit un retournement de tendance sur le marché boursier après sa trajectoire baissière de cette année.
The analysts foretold a turnaround in the stock market following its downward trajectory this year.
Une divergence peut être utilisée pour définir un potentiel retournement de tendance.
Divergence can be used to indicate a potential trend reversal.
Or un retournement de tendance n’a pas encore été enregistré dans la disparition des espèces.
To date, however, no turnaround in the extinction of species has been achieved.
Toutefois, les derniers chiffres en provenance des pays de la région indiquent un possible retournement de tendance.
However, the most recent figures emerging from countries in the region indicate a possible reversal of that trend.
Cette divergence entre le cours et l'indicateur est le signal d'un potentiel retournement de tendance du sous-jacent.
This separation (divergence) between price and indicator could potentially forecast a reversal of the underlying instrument.
Le sommet historique de l'argent, proche de 50 $ l'once, s’est fait suite à un retournement de tendance à la hausse en 2011.
The highest historical price of silver was a rally to nearly $50 per ounce in 2011.
Cette approche est efficace, sauf lors d'un retournement de tendance, car ces modèles ne prennent pas en compte des paramètres sous-jacents majeurs ou
This approach tracks inflation quite well, except at turning points, because the models miss key underlying or long-term influences.
Aujourd'hui, en matière d'inflation les USA font face au retournement de tendance le plus important qu'ils aient connu depuis 20 ans.
In October the US was on the cusp of the most significant turning point for inflation in the last 20 years.
En cas de retournement de tendance à la hausse du S&P 500, la demande de protection se dissipe et, par conséquent, la valeur du VIX recule.
When the S&P 500 rallies we see demand for protection dissipate and as a result a decline in the VIX.
Enfin, il convient de souligner que les données sur l'emploi couvrant la période qui va jusqu'en 1999 ne rendent pas compte du retournement de tendance survenu cette année-là.
Finally, it should be underscored that data regarding employment up until 1999 do not reflect the reaction that has occurred this year.
Donc on peut parler d’un retournement de tendance et elle ne va pas vers plus d’indépendance pour l’employé.
So the trend is not anymore going toward more independence for the employee, and this has nothing to see with the Cloud or any other technology.
D'autre part, les conséquences politiques, culturelles et morales de l'invasion de l'Irak créent parmi les jeunes élites mondiales un retournement de tendance en matière d'attractivité des Etats-Unis.
On the other hand, the political, cultural and moral consequences of the invasion of Iraq reversed the trend among young international elites in terms of US attractiveness.
D’autre part, les conséquences politiques, culturelles et morales de l’invasion de l’Irak créent parmi les jeunes élites mondiales un retournement de tendance en matière d’attractivité des Etats-Unis.
On the other hand, the political, cultural and moral consequences of the invasion of Iraq reversed the trend among young international elites in terms of US attractiveness.
Mais nous nous refuserons à en faire encore une vraie anticipation, préférant mettre également l’accent sur les autres indicateurs, ceux qui permettent encore d’espérer un retournement de tendance (1).
But we refuse to put forward a final anticipation yet, preferring to focus on other indicators, as well, those which still enable us to believe that the trend will turn round (1).
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché