retentir
- Exemples
Elles retentissent pour vous, chers jeunes d'Ischia. | They re-echo for you, dear young people of Ischia. |
Ce sont des paroles qui retentissent avec force dans votre cœur. | They are words that resonate loudly in your heart. |
Encore aujourd’hui retentissent dans le silence les plaintes et les cris. | Still today in the silence resound the complaints and the cries. |
Ces paroles retentissent dans toutes les pages de l'Ecriture. | These words resound through the pages of Scripture. |
Ces voix retentissent d'une manière fantastique dans les sortilèges de la nuit. | These voices sound fantastically in the enchantments of the night. |
La sirène (alarme) flash stroboscopique rouge et sirène retentissent plus de 120dB. | The siren(alarm) red flash strobe light and siren sound greater than 120dB. |
Encore quelques heures avant que les cloches ne retentissent. | Just a couple more hours and the bells will start ringing. |
Dans les paroles qui retentissent du Ciel (cf. | The words that resounded from Heaven (cf. |
Les vieilles chansons qui louent et bénissent le Tout-Puissant retentissent encore aujourd’hui. | The old songs that still sound today, praise and bless the Almighty. |
Sur la colline, les chants de guerre retentissent. | Over the hilltop, a war song is ringing. |
Ils pèsent dedans à environ 696k, et ils regardent et retentissent très bon. | They weight in at about 696k, and they look and sound pretty good. |
Le soir du 31 décembre, les cloches sonnent et retentissent à travers toute la ville. | On the evening of 31 December, the bells ring throughout the city. |
Une fois l’heure réglée, deux bips brefs retentissent, et l’horloge démarre à 0 seconde. | After setting the time, two short beeps sound and the clock starts from 0 seconds. |
Aujourd'hui, quatrième Dimanche de Carême, ces paroles de l'Apôtre Paul retentissent avec une singulière éloquence. | Today, the Fourth Sunday of Lent, the Apostle Paul's words ring out with special eloquence. |
Les concerts de piano retentissent ici tout près de la Musikverein, de la Konzerthaus et du Ronacher. | Piano concerts are played here in the vicinity of the Musikverien, Konzerthaus and Ronacher. |
Tous les ans, le 1er août, les sirènes, les cloches et les klaxons retentissent dans tout Varsovie. | On 1 August of every year, sirens, bells and horns ring out all over Warsaw. |
Que les instruments retentissent !" | Let the music play! |
Ces paroles prononcées par les anges à Bethléem, et qui surprirent les pasteurs, retentissent également à notre époque. | These words, spoken by the angels in Bethlehem and which astonished the shepherds, ring out in our time too. |
Même les films de Hollywood améliorent les téléprospecteurs qui retentissent faciles au téléphone et se ferment au premier appel. | Even Hollywood movies glorify offshore telemarketers that sound glib on the phone and close on the first call. |
Les cloches de joie retentissent dans mon coeur, sachant que la Venue du Seigneur est très proche. | In my heart, the joy bells are ringing, knowing that the coming of the Lord is so close at hand. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !