retentir
- Exemples
Je courus à l'école, mais la cloche avait déjà retenti. | I ran to school, but the bell had already rung. |
La sonnerie avait déjà retenti lorsque j'arrivai à l'école. | The bell had already rung when I got to school. |
Des explosions ont retenti dans la région de Nahariya. | Explosions were heard in the region of Nahariya. |
Les mots magiques auraient retenti triomphalement de l’Islande à l’Indonésie. | The magic words would have rung triumphantly from Iceland to Indonesia. |
La sonnette a retenti, et quelqu'un est venu avec un cadeau. | The doorbell was ringing, and someone showed up with a present. |
Il a dû aller vers l'eau quand les sirènes ont retenti. | He had to go towards the water as the sirens sounded. |
Plus tôt dans la journée, l'alarme avait retenti à Haïfa et Hadera. | Earlier in the day sirens were heard in Haifa and Hadera. |
À Sdérot, la sirène d'alarme a retenti plus de 14 fois. | In Sderot, the Red Alert siren was sounded more than 14 times. |
À partir de ce moment, cette notion a retenti à travers l'histoire. | From that moment this concept has echoed through the whole of history. |
Maintenant, cela n'a pas retenti la droite, n'est-ce pas ? | Now, that didn't sound right, did it? |
Ces paroles de l'Ecclésiastique ont retenti aujourd'hui au cours de notre assemblée. | Sirach's words resound today in our assembly. |
A midi, une sirène de 66 secondes a retenti, signalant le début des événements. | At noon a 66-second siren was heard, signaling the beginning of the event. |
Dans ce cas, racontez-nous donc ce qui s'est passé quand l'alarme a retenti. | Then would you mind telling us what happened after the alarm bell went, please? |
Chaque fois, les signaux d'alarme ont retenti, mais la plupart du temps la communauté internationale a réagi trop tard. | Each time alarm bells rang, but the international community often reacted too late. |
La cloche a retenti. | And there's the bell. |
Aujourd'hui, pour la première fois en ce troisième millénaire, cette confession a retenti dans la Basilique Saint-Pierre. | Today this confession was made in St Peter's Basilica for the first time in the third millennium. |
Sans aucun doute, l’histoire nous amène à découvrir que le ressentiment a retenti sur une partie de la classe dirigeante. | Without a doubt, the story leads us to discover that the resentment did resound on part of the ruling class. |
Chers jeunes universitaires, le souvenir de la Croix des Journées mondiales de la jeunesse a retenti dans cette assemblée. | Dear young university students, the remembrance of the World Youth Day Cross has reverberated at this gathering. |
Et pourtant leur voix a retenti par toute la terre et leurs paroles jusqu'aux extrémités du monde. | Yes verily, their sound went into all the earth, and their words unto the ends of the world. |
Le 13 août 2013 à 1h, deux explosions ont retenti à Eilat, provoquées par deux roquettes tirées depuis la péninsule du Sinaï. | At 0100 hours on August 13, 2013, two explosions were heard in Eilat, caused by two rockets launched from the Sinai Peninsula. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !