retarder
- Exemples
Ne retardons pas plus votre départ. Je vais le surveiller. | Now that you've met we won't delay the departure any longer. |
Parfois, plutôt que bloquer un paiement, nous le retardons afin de l'étudier en détail. | Sometimes, rather than blocking, we delay a payment in order to investigate it further. |
Nous retardons une fois de plus un règlement que nous jugions déjà raisonnable en 1995. | We are once again delaying a regulation which we already deemed sensible in 1995. |
M. Rüstü ne retardons pas plus M. Gündüz | Let's not take any more of Mr. Gündüz's time. |
Ne retardons pas plus votre départ. | Now that you've met we won't delay the departure any longer. |
Nous ne vous retardons pas. | We won't keep you. |
Nous vous retardons pour votre dîner. | I think maybe we're keeping you from your dinner, Mr. Renault. |
Ne retardons plus notre mariage. | Let's not put off getting married. |
Ne retardons pas encore cela. | We have to get it done sometime. |
Selon moi, ce faisant nous retardons la transformation technologique qui s'impose dans notre partie du monde. | In my opinion we are thus postponing the necessary technology transformation in our part of the world. |
La peur, c'est que plus nous retardons une solution, plus le monde va regarder les US | The fear is that the longer we delay any solution, the more the world will look to the U.S. |
En privant les femmes du droit de choisir, nous retardons la réalisation des Objectifs de développement du Millénaire. | By denying women the freedom of choice, we are receding from the fulfilment of the Millennium Development Goals. |
Nous ne retardons pas la transposition des règlements, ce sont les ministres et leurs gouvernements qui doivent vous obéir. | We are not holding up the transposition of regulations: it is the ministers and their governments who have to obey you. |
Je ne voudrais pas vous décevoir, mais retardons nos fiançailles. | Now, Linda, I don't want to upset you or anything... but don't you think this is a poor time to announce our engagement? |
Plus nous retardons la réforme, moins la structure obsolète du Conseil permettra de répondre aux impératifs politiques actuels. | The longer we delay the reform, the wider the gap between the Council's outdated structure and today's political imperatives. |
Je sais que bon nombre de dossiers délicats nous attendent au cours des prochains mois mais, de grâce, ne retardons pas notre marche. | While we understand and appreciate that many issues we tackle over the next few months will be very difficult, please do not let us delay. |
J'estime qu'il n'est pas acceptable que vous disiez que nous retardons le processus. Or, nous essayons justement de faire appliquer nos droits parlementaires normaux. | I do not find it acceptable if you are saying that we are delaying the process: it was just us who are trying to implement our normal parliamentary rights. |
Nous savons que les règlements sur la modernisation et la simplification sont en cours d'adoption. C'est pourquoi la présente proposition perdra beaucoup de son intérêt si nous retardons son adoption. | We know that the regulations on modernisation and simplification are under approval, and therefore the present proposal would lose much of its point if we were to delay it. |
J'ai bien conscience que nos interprètes sont ici depuis un bon moment et que nous retardons l'heure du déjeuner de bon nombre de personnes ici présentes. | I am conscious that our interpreters have been here for a long time. I am conscious that we are keeping a lot of people from their lunch. |
Si nous retardons nous pouvons avoir des heures plus courtes, pas comme mesure préventive constructive mais dans un partage du travail indésirable, forme de couper-salaire forcée sur nous comme produit du chômage primordialement. | If we delay we may get shorter hours, not as a constructive preventive measure but in an undesirable work-sharing, cut-wage form forced on us as a product of overwhelming unemployment. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
