resumption

The resumption of sporting activity is possible after a month.
La reprise de l’activité sportive est possible après un mois.
Some gestures from Minsk justify a resumption of some relations.
Certains gestes de Minsk justifient la reprise de certaines relations.
Consequently, we expect a resumption in trade tensions in 2019.
Par conséquent, nous prévoyons une reprise des tensions commerciales en 2019.
Our field has urgent need of a resumption of the markets.
Notre secteur a de l'urgent besoin d'une reprise des marchés.
Today, we are also discussing the resumption of the MED programmes.
Aujourd'hui, nous débattons aussi de la relance des programmes MED.
The date of its resumption will be announced in the Journal.
La date de la reprise sera annoncée dans le Journal.
He also pressed for the resumption of humanitarian activities.
Il a également demandé instamment la reprise des activités humanitaires.
A second point is the contentious resumption of aid.
Un deuxième point concerne la fameuse reprise de l' aide.
There was one suspension and one resumption of the meeting.
Il y a eu une suspension et une reprise de séance.
There was one suspension and one resumption of the meeting.
Il y a eu une suspension et une reprise de la séance.
We hope this will contribute towards a resumption of meaningful negotiations.
Nous espérons que cela contribuera à la reprise de négociations constructives.
Grenada therefore looks forward to the resumption of those negotiations.
La Grenade espère donc une reprise prochaine de ces négociations.
For the resumption of the revolutionary anti-capitalist struggle!
Pour la reprise de la lutte révolutionnaire anticapitaliste !
His delegation urged the resumption of the Doha Round.
Sa délégation recommande instamment la repris du Cycle de Doha.
For the resumption of the class struggle in all countries!
Pour la reprise de la lutte de classe dans tous les pays !
The Governor authorized the resumption of assistance on 31 July.
Le gouverneur a autorisé la reprise de l'aide le 31 juillet.
Pakistan has proposed the resumption of rail links.
Le Pakistan a proposé le rétablissement de liaisons ferroviaires.
We have to look for the resumption of peace negotiations.
Nous devons tenter d’obtenir la reprise des pourparlers de paix.
All the conditions for a resumption of the conflict remain intact.
Toutes les conditions pour une reprise du conflit sont toujours présentes.
Wave B is a temporary resumption of the increase.
La vague B correspond à une reprise temporaire de la hausse.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie