restreindre

La culture et la tradition restreignent le rôle des femmes.
Culture and tradition restrict the role of women.
Parfois, les réseaux restreignent les vitesses de certains protocoles ou ports.
Sometimes, networks restrict speeds of some protocols or ports.
Tous les gouvernements d’Europe restreignent le droit d’asile.
All the governments of Europe restrict the right of asylum.
Ils peuvent également faire sentir leur présence quand ils restreignent les mouvements.
They can also make their presence felt when they restrict movement.
Les instruments internationaux restreignent le recours à la détention provisoire.
International instruments limit the use of pretrial detention.
Certaines politiques gouvernementales restreignent la liberté d'association.
Some government policies restrict freedom of association.
Aversion et refus nous restreignent et nous en souffrons.
Dislikes and rejection constrain us and we suffer.
Certaines législations nationales interdisent ou restreignent une telle renonciation.
Some countries' laws prohibit or restrict such waivers of immunity.
restreignent encore les droits individuels et la liberté des personnes.
further restrict individual rights and people's freedoms.
Les amendements 10, 11 et 12 restreignent la portée personnelle de la directive.
Amendments Nos 10, 11 and 12 restrict the personal scope of the directive.
Existe-t-il d'autres mesures qui restreignent les activités des partis politiques d'opposition ?
Are there any other measures that restrict the activities of opposition political parties?
ETA et ses partisans restreignent notre liberté et menacent l’État de droit.
ETA and its followers restrict our liberty and threaten the rule of law.
Ces contraintes et limites restreignent les possibilités, les choix et l’accès aux ressources.
These constraints and boundaries limit options, access to resources and choices.
Les conditions climatiques restreignent la durée de travail à trois mois dans l'année.
Weather restricted work to the last three months of the year.
Cependant, M. Hatzidakis fait des propositions qui restreignent celles de la Commission.
Yet Mr Hatzidakis makes proposals which restrict the scope of the Commission proposals.
Ils ne restreignent pas le travail des journalistes.
They do not curtail journalists in their reporting.
Et les problèmes environnementaux restreignent encore davantage les choix.
And the choices are restricted further as a result of environmental problems.
Toutefois, certaines juridictions (telle que l'Argentine et la Russie) restreignent ou bannissent sévèrement les devises étrangères.
However, some jurisdictions (such as Argentina and Russia) severely restrict or ban foreign currencies.
Les modalités actuelles de gestion du trafic du datacenter restreignent la vitesse et la croissance.
Current ways to manage data center traffic restrict speed and growth.
En même temps, les droits et libertés démocratiques se restreignent dans l'UE.
At the same time, the democratic rights and liberties in the EU are being restricted.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe