restituer

Stellarium restitue un ciel 3D photo-réaliste en temps réel avec OpenGL.
Stellarium renders 3D photo-realistic skies in real time with OpenGL.
Il nous fait nous relever et nous restitue pleinement notre dignité.
He makes us rise and fully restores our dignity.
Elle restitue à elle seule plus de 400 ans d'histoire.
It recreates itself over 400 years of history.
Un amour qui s’approche et restitue la dignité.
It is a love which draws near and restores dignity.
La banque centrale nationale restitue EUR 51550000 de l’actif A en valeur nominale.
The national central bank returns EUR 51550000 of Asset A in nominal value.
Le Charge Tank restitue jusqu'à 152 km d'autonomie pour chaque heure de branchement.
The Charge Tank delivers up to 152 km of range for every hour plugged in.
Je vous le restitue dans un mois, deux au maximum.
In a month I'll return it to you.
Il assure, pour cela, la justice sociale et restitue à l’homme son humanité.
It leads to social justice and gives people back their humanity.
De manière générale, Volotea ne restitue pas le montant versé à l’achat des billets.
In general, the purchase price of tickets with Volotea are not reimbursable.
Pour un kW consommé par son compresseur, la pompe à chaleur en restitue 5.
For one kWh consumed by its compressor, the heat pump restores 5 to the pool.
En règle générale, PayPal restitue le montant dans un délai de 15 jours.
The amount is usually credited back to you by PayPal within 15 days.
Il restitue un monde qu’il aurait été impossible de capturer avec un compact numérique.
It reproduces a world that could not be made possible with compact digital cameras.
L’animal est fasciné par la qualité du gramophone qui restitue la voix de son maître.
The animal is fascinated by the quality of the gramophone recording which restitutes the voice of his master.
Je vous le restitue.
I thoughtI thought you might want this.
L’inauguration - le 12 octobre 2007 - restitue au public le Palais et ses Jardins.
The inauguration on 12 October 2007 marked the rebirth of the Reggia and its Gardens.
Le gouvernement fédéral restitue le terrain exproprié à la communauté par l'ex président Zedillo en octobre 2000.
The federal government returns the land expropriated by ex-president Zedillo in October 2000 to the community.
Grâce à sa résolution UHD 4K, ce projecteur restitue des images fluides, nettes et précises dans les moindres détails.
Thanks to its 4K UHD resolution this projector delivers smooth, sharp images with fine detail.
Bien. Je n'en veux plus, je la restitue.
Well, so fine, then. Then I don't want it. That's why I'm returning it.
Le rotor porte-couteaux 13 tourne en marche arrière et restitue les branchages qui étaient bloqués (ou le corps étranger).
The cutting roller 13 runs backwards and releases the shredded material (or foreign material).
Nous allons tracer cette méthode pour voir comment se remplit le blob et comment il restitue les variables.
We're going to trace this method to see how it fills the BLOB and how it restores the variables.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie