restate
- Exemples
On this point the Commission can only restate its position. | Sur ce point, la Commission ne peut que réitérer sa position. |
Again, I restate my intention to reinstate the mortgage. | Encore une fois, je reformule mon intention de rétablir l'hypothèque. |
You can try to restate the problem to get a consistent solution. | Vous pouvez essayer de reformuler le problème pour obtenir une solution cohérente. |
This is why I have drafted amendments that restate this point. | Voilà pourquoi j'ai rédigé des amendements qui rétablissent ce point. |
The HRC must restate its commitment to universality and non-discrimination. | Le CDH doit réaffirmer son engagement pour l'universalité des droits et la non-discrimination. |
This rejection must be used as an opportunity to restate our position. | Ce rejet doit être l'occasion de réaffirmer notre position. |
We restate then that the instrument of the direct action must be strengthened. | Nous réaffirmons ensuite que le moyen de l'action directe doit être renforcé. |
Secondly, I would like to restate here that these measures are indeed temporary. | Ensuite, je voudrais réitérer ici que ces mesures sont en effet temporaires. |
It is neither appropriate nor necessary to restate this. | Il n'est donc ni indiqué, ni nécessaire de le réaffirmer. |
Should we cease to restate our national positions only in formal statements? | Devons-nous cesser de réaffirmer nos positions nationales uniquement dans des déclarations officielles ? |
Mr. President, the European Union wishes to restate its commitment to multilateralism. | Monsieur le Président, l'Union européenne désire exprimer à nouveau son attachement au multilatéralisme. |
It is incredibly important in this debate to restate that perspective. | Il faut absolument que cette perspective soit réaffirmée dans le débat. |
Our Amendments Nos 4, 11 and 12 restate the ethics amendment in full. | Nos amendements 4, 11 et 12 répètent l'amendement éthique dans son ensemble. |
Just to restate the obvious, me and you is never going to happen. | Pour reformuler l'évident, toi et moi, ça n'arrivera jamais. |
For starters, do not restate your resume. | Pour commencer, ne paraphrasez pas ce qui est déjà dans votre CV. |
Allow me to briefly restate Denmark's position. | Je souhaiterais rappeler brièvement la position du Danemark. |
What do you mean by restate? | Que veux-tu dire par "réitérer" ? |
Allow me to restate the fundamental points today. | J'aimerais aujourd'hui en rappeler les principaux éléments. |
The European Union wishes to restate its commitment to the Tribunal and its work. | L'Union européenne souhaite rappeler son engagement en faveur du Tribunal et de ses travaux. |
Exemption from the requirement to restate comparative information for IAS 39 | Exemption de l’obligation de retraitement de l’information comparative pour IAS 39 |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
