Quelques problèmes du passé peuvent ressurgir malgré les précautions prises.
Some problems of the past may reappear despite the precautions taken.
Monsieur le Président, ce débat voit ressurgir de vieux démons.
Mr President, some old shibboleths have resurfaced in this debate.
D'anciens ennemis ou rivaux peuvent ressurgir du passé et le perturber dans ses activités.
Old enemies or rivals may re-emerge from the past and disrupt him in his activities.
Qui sait ce qui va ressurgir ?
Who knows what'll pop up?
Le passé finit toujours par ressurgir.
Past has a way of getting dredged up.
C'est ce qu'on appelle ressurgir, je dois pas bien saisir le concept.
If this is what you call storming out, I'm not sure you understand the concept.
J'entends les applaudissements qui semblent ressurgir du passé.
I can hear the applause as if it hadn't disappeared into the past.
Alors tu te retrouves en cour, et pas mal de choses vont ressurgir.
And then you're in court and a lot of other things are going to come up.
La présentation du Pôle d’activités Solidaridad a fait ressurgir des rêves, et peut-être éveillé quelques vocations.
The introduction of the Polo Solidaridad re-activated some dreams and perhaps some vocations, too.
Cela finit toujours par ressurgir.
Always comes up one way or another.
... d'autres sont libres de ressurgir.
Some were left free to return.
Trop d'incohérences subsistent ou vont ressurgir dans la pratique, lors de la mise en oeuvre et de l'application.
Too many inconsistencies remain and others will emerge in the course of transposition and application.
Ce vote a également été l'occasion de faire ressurgir le débat sur la localisation du siège du Parlement européen.
This vote also provided an opportunity to revive the debate on where the seat of the European Parliament should be.
Les aspects négatifs couvrent tous les domaines de la vie et ont pour but de faire ressurgir la plupart des anciens préjugés contre la Russie.
The negatives cover all areas of life and aim to bring back most of the old prejudices against Russia.
Collectionnez des artefacts magiques antiques et placez-les sur l’autel de Poséidon pour faire ressurgir le continent légendaire de l’Atlantide.
Assemble magic artifacts piece by piece and place them on the Altar of Poseidon to help you raise the legendary continent of Atlantis!
La surdramatisation de ces divergences permet aux scénarios d'endiguement du passé de ressurgir, rend le présent incertain et empêche la réalisation d'avancées constructives.
Over-dramatisation of these divergences allows the constraining patterns of the past to re-emerge, makes the present uncertain and hinders constructive progress.
Souvent, c'est précisément l'absence d'emplois pour les anciens combattants qui fait ressurgir les conflits. C'est donc un aspect important d'une paix durable.
Often it is precisely the lack of employment of former combatants that causes conflicts to re-emerge. That is an important aspect of sustainable peace.
J'entends, dans cette enceinte, ressurgir les vieux dogmes du libéralisme dépassé, pas d'aide, pas de subventions, la concurrence, toute la concurrence.
I hear, in this Parliament, the old dogmatic views of outdated liberalism resurfacing: no help, no subsidies, competition, nothing but competition.
Les efforts d'instauration de la justice et d'établissement de l'état de droit en temps de paix permettent de disposer des fondements permettant d'empêcher les conflits de ressurgir.
Efforts to achieve justice and to establish the rule of law in peacetime provide a basis for preventing conflicts from recurring.
L'Europe va-t-elle s'engager à étouffer cette flamme pour la voir ressurgir dans un autre coin du continent, très vite, quand il pourrait être trop tard ?
Will Europe engage in putting down this flame only to see it erupting in some other corner of the continent, very soon, when it might be too late?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette