responsabiliser
- Exemples
Établir des mécanismes de gouvernance et de supervision qui responsabilisent le secteur. | Establishing governance and oversight mechanisms that hold the sector accountable. |
Ces objectifs vous permettent de définir ce qui est important et vous responsabilisent. | Doing this forces you to define what is important to you and makes you accountable. |
o La mise en place de mécanismes de gouvernance et de supervision qui responsabilisent le secteur. | Establishing governance and oversight mechanisms that hold the sector accountable. |
Cela exige que les pays des Amériques, les organismes de coopération internationale et les organisations autochtones elles-mêmes s'engagent et se responsabilisent sur le plan politique. | This requires the political commitment and responsibility of the countries that share the Americas, international cooperation agencies, and the same indigenous organizations. |
Pour mettre en place un cadre propice à un développement industriel équitable et durable, il conviendrait d'utiliser des stratégies de développement nationales qui responsabilisent les sociétés commerciales et industrielles. | In order to set the right environment for fair and sustainable industrial development, national development strategies should be used to provide an enabling framework for business and industry to operate responsibly. |
L'éducation à la citoyenneté démocratique et aux Droits de l'Homme trouve sa place dans la formation continue des professeurs par la promotion de méthodes d'enseignement qui responsabilisent et encouragent la participation des élèves. | Education for democratic citizenship and human rights education are incorporated into the in-service training given to teachers through the promotion of teaching methods that instil a sense of responsibility in pupils and encourage their participation. |
Il est à noter que l'éducation à la citoyenneté démocratique et aux droits de l'homme trouve sa place dans la formation continue des professeurs par la promotion de méthodes d'enseignement qui responsabilisent et encouragent la participation des élèves. | Education for democratic citizenship and human rights education are incorporated into the in-service training given to teachers through the promotion of teaching methods which teach pupils a sense of responsibility and encourage their participation. |
Les améliorations constatées sont dues en grande partie à des campagnes locales de réconciliation et à la pression exercée par la société civile sur les chefs non seulement pour qu'ils rétablissent la sécurité mais aussi pour qu'ils améliorent les services sociaux et responsabilisent leurs troupes. | Many of the improvements stem from localized reconciliation efforts and pressure from civil society on leaders to ensure not only a more secure environment but also better social services and more accountability. |
La transparence du processus budgétaire et l'efficience des institutions de l'État responsabilisent les fonctionnaires et légitiment l'impôt. | A transparent budget process and effective public institutions enhance accountability and legitimize revenue collection. |
Ainsi, ils responsabilisent leurs employés en leur faisant perdre du temps et des activités de pêche en dehors des heures de travail. | So, they make their employees accountable of wasting time and fishy activities at within the working hours. |
C’est parce que les approches axées sur la demande responsabilisent les communautés en les amenant à analyser leurs propres comportements et à explorer leurs besoins et les solutions possibles. | This is because demand-led approaches empower communities by helping them to analyse their own behaviours and explore their needs and possible solutions. |
C.-à-d. exiger que ces dernières se responsabilisent face à la population locale lorsque celle-ci doit se déplacer ou que son accès aux ressources est altéré. | This means that the latter must take greater responsibility for the local population who are forced to move or whose access to resources is affected. |
Ce qui est possible seulement s’ils ne se limitent pas à être des opérateurs de services sociaux, mais se responsabilisent à témoigner de l’Évangile de la charité. | They will be so if their mission is not limited to being workers in social services, but in the proclamation of the Gospel of Love. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
