respirer

L'air que nous respirons doit être aussi propre que possible.
The air we breathe must be as clean as possible.
L'air que nous respirons n'est pas composé uniquement de gaz.
The air we breath is not only composed of gases.
Pendant leur croissance, les arbres libèrent l’oxygène que nous respirons.
While they grow, the trees release the oxygen we breathe.
L’air que nous respirons doit être le plus propre possible.
The air we breathe must be as clean as possible.
L'air que nous respirons est approximativement 21 % oxygène.
The air we breathe is approximately 21% oxygen.
Les plantes océaniques produisent presque la moitié de l’oxygène que nous respirons.
Ocean plants produce almost half of the oxygen we breathe.
Nous respirons tous le même air et partageons un même destin.
We all breathe the same air and share a common destiny.
La façon dont nous respirons affecte de nombreuses fonctions de l’organisme.
The way we breathe affects so many functions of the body.
Et si votre sol pouvait améliorer l'air que nous respirons ?
What if flooring could improve the air we breathe?
Dans un état détendu, nous respirons plus lentement.
In a state of relaxation we breathe more slowly.
Seulement assis tranquillement et respirons dans cette position, nous serons beaucoup mieux.
Only sit quietly and breathe in this position we will be much better.
l'air que nous respirons et qui souvent nous empoisonne.
The air that we breathe that often poisons us.
Ils fournissent la moitié de l'oxygène que nous respirons.
They provide half the oxygen we breathe.
Dans l'obscurité, nous respirons et nous dansons.
In the darkness, we breathe and we dance.
Notre climat et la qualité de l'air que nous respirons en dépendent.
Our climate and the quality of the air we breathe depend on it.
L'oxygène produit par ces stromatolithes est ce que nous respirons tous ajourd'hui.
The oxygen exhaled by those stromatolites is what we all breathe today.
Nous ressentirons tant d’amour dans l’air que nous respirons.
We will feel so much love in the air that we breathe.
Aujourd'hui, nous respirons un climat d'attente.
Today, we breathe an atmosphere of expectation.
Chaque fois que nous respirons, notre présence a des retombées illimitées.
With every breath we take, our presence endlessly ripples outwards.
L'air que nous respirons maintenant, c'est tout ce qui reste.
What we're breathing now is all that we've got.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar