respect

Tous les employés méritent d’être traités avec dignité et respect.
All employees deserve to be treated with dignity and respect.
Mon concert devrait contribuer au monde dans ce respect.
My concert should contribute to the world in this respect.
La Commissaire est ici et elle mérite certainement notre respect.
The Commissioner is here, and she certainly deserves our respect.
Nous traitons tous nos clients avec respect et gratitude, toujours.
We treat all of our clients with respect and appreciation, always.
Mon fils n'était pas parfait, mais il mérite le respect.
My son was not perfect, but he deserves respect.
Il y avait un respect pour nous dans le décret horrible.
There was a respect for us in the horrible decree.
Hadamard avait beaucoup de respect pour Hermite comme un enseignant.
Hadamard had great respect for Hermite as a teacher.
Chaque élève mérite d'être traité avec dignité et respect.
Every student deserves to be treated with dignity and respect.
Sœur Angela traitait les prisonniers avec amour, amitié et respect.
Sister Angela treated the prisoners lovingly, friendly and with respect.
Au moins tu peux avoir autant de respect pour lui.
At least you can have that much respect for him.
Cuba mérite tout notre respect, notre amour et notre solidarité.
Cuba deserves all our respect, our love and our solidarity.
Chaque forme de vie humaine doit être traitée avec respect.
Any form of human life should be treated with respect.
Il a gagné le respect général et l'honneur de ses contemporains.
He earned the general respect and honour of his contemporaries.
C'est juste le respect et la convivialité doivent avoir une frontière.
That's just the respect and friendliness must have a border.
Avec tout mon respect, je fais ça... Depuis 13 ans.
With all due respect, I did that... for 13 years.
Sa formule alcaline assure le plus grand respect pour les cheveux.
Its alkaline formula ensures the utmost respect for the hair.
L'homme doit savoir dans chaque respect le cours de son mouvement.
Man must know in every respect the course of his motion.
Vous êtes responsable du respect de toutes les lois applicables.
You are responsible for compliance with all applicable laws.
Avec tout mon respect, mon Roi... comment le sauriez-vous ?
With all due respect, my King... how would you know?
Et il m'a enseigné le respect de cette carrière.
And he taught me the respect for this career.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris