resettle

Displaced persons continue to return to and resettle in their villages.
Les personnes déplacées continuent de se réinstaller dans leur village d'origine.
Some of these refused to resettle notwithstanding the rising waters.
Certaines de ces communautés ont refusé de se déplacer, malgré la montée des eaux.
Over 20,000 Crimean Tatars were forced to resettle in mainland Ukraine.
Plus de 20 000 Tatars de Crimée furent obligés d’émigrer vers l’Ukraine continentale.
None of that influenced Irkoyan's decision to resettle here, he says.
Rien de tout cela n'a influé sur la décision d'Irkoyan de se réinstaller ici, dit-il.
The family was scheduled to leave Thailand on 18 November to resettle in Canada.
La famille devait quitter la Thaïlande le 18 novembre pour s'installer au Canada.
It is also expected that internally displaced persons will be able to resettle on their farms.
Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations.
We'll have to resettle everyone.
On les relogera.
Most IDPs will resettle in the western area and the south, putting a strain on host communities.
La plupart se réinstalleront dans l'ouest et le sud, ce qui fragilisera les communautés d'accueil.
The Government of Canada announced their decision to resettle 25,000 Syrians to Canada in December 2015.
Le gouvernement canadien a annoncé sa décision de réinstaller 25 000 Syriens au Canada en décembre 2015.
The Aditya Birla Group also made a commitment to resettle the villagers on a permanent basis.
Le groupe Aditya Birla s'est par ailleurs engagé auprès des villageois pour les reloger de façon permanente.
The Government and the United Nations are exploring ways of assisting returnees to resettle and reintegrate into their former communities.
Le Gouvernement et l'ONU cherchent les moyens d'aider les rapatriés à se réinstaller et se réintégrer dans leurs anciennes collectivités.
A total of 17,846 displaced returnees have so far been assisted by UNHCR to resettle in their areas of origin.
Le HCR a, au total, aidé 17 846 personnes rapatriées ou déplacées à se réinstaller dans leurs régions d'origine.
Habitat's function is to resettle internally displaced persons and returnees in the three northern governorates.
Le Centre est chargé d'assurer la réinstallation des personnes déplacées et des personnes rentrées dans leur foyer, dans les trois gouvernorats du nord.
It was easy to resettle people within the former USSR, and it was accomplished efficiently after the disaster.
Il était facile de réinstaller des populations dans l'ancienne URSS, ce qui a été mené à bien de façon efficace après la catastrophe.
A UNDP-backed programme in Colombia has helped around 40,000 people displaced by internal conflict resettle in new localities.
Un programme appuyé par le PNUD en Colombie a aidé quelque 40 000 personnes déplacées par le conflit intérieur à se réinstaller dans de nouvelles localités.
Finland forces returnees to pay unreasonable import duties on vehicles when owners return to resettle in their home country.
La Finlande oblige les personnes qui reviennent s'installer dans leur pays d'origine à payer sur leur véhicule des taxes d'importation exorbitantes.
We also do not wish to be obliged to resettle dangerous terrorists from the Guantánamo Bay detention camp.
De plus, nous n'aimerions pas non plus nous voir obligés de réinsérer de dangereux terroristes du camp de détention de Guantánamo Bay.
The Ministry also felt that this was a role that needed to be done to help resettle farmers in their original communities.
Le Ministère a également estimé qu'une telle initiative était nécessaire pour aider les fermiers expulsés à se réinstaller dans leur communauté d'origine.
The surplus population and even small farmers are leaving their plots and villages in large numbers to resettle in urban centres.
La population excédentaire et même les petits paysans abandonnent leurs lopins de terre et leurs villages pour affluer en grand nombre vers les centres urbains.
I understand it is helped by the willingness now by the Americans to resettle some themselves, such as the 17 Uighurs.
Je pense que la disposition actuelle des Américains à donner eux-mêmes asile à certains d'entre eux, comme les 17 Ouïghours, y aidera.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté