resettle
- Exemples
Displaced persons continue to return to and resettle in their villages. | Les personnes déplacées continuent de se réinstaller dans leur village d'origine. |
Some of these refused to resettle notwithstanding the rising waters. | Certaines de ces communautés ont refusé de se déplacer, malgré la montée des eaux. |
Over 20,000 Crimean Tatars were forced to resettle in mainland Ukraine. | Plus de 20 000 Tatars de Crimée furent obligés d’émigrer vers l’Ukraine continentale. |
None of that influenced Irkoyan's decision to resettle here, he says. | Rien de tout cela n'a influé sur la décision d'Irkoyan de se réinstaller ici, dit-il. |
The family was scheduled to leave Thailand on 18 November to resettle in Canada. | La famille devait quitter la Thaïlande le 18 novembre pour s'installer au Canada. |
It is also expected that internally displaced persons will be able to resettle on their farms. | Par ailleurs, les personnes déplacées devraient pouvoir se réinstaller dans leurs exploitations. |
We'll have to resettle everyone. | On les relogera. |
Most IDPs will resettle in the western area and the south, putting a strain on host communities. | La plupart se réinstalleront dans l'ouest et le sud, ce qui fragilisera les communautés d'accueil. |
The Government of Canada announced their decision to resettle 25,000 Syrians to Canada in December 2015. | Le gouvernement canadien a annoncé sa décision de réinstaller 25 000 Syriens au Canada en décembre 2015. |
The Aditya Birla Group also made a commitment to resettle the villagers on a permanent basis. | Le groupe Aditya Birla s'est par ailleurs engagé auprès des villageois pour les reloger de façon permanente. |
The Government and the United Nations are exploring ways of assisting returnees to resettle and reintegrate into their former communities. | Le Gouvernement et l'ONU cherchent les moyens d'aider les rapatriés à se réinstaller et se réintégrer dans leurs anciennes collectivités. |
A total of 17,846 displaced returnees have so far been assisted by UNHCR to resettle in their areas of origin. | Le HCR a, au total, aidé 17 846 personnes rapatriées ou déplacées à se réinstaller dans leurs régions d'origine. |
Habitat's function is to resettle internally displaced persons and returnees in the three northern governorates. | Le Centre est chargé d'assurer la réinstallation des personnes déplacées et des personnes rentrées dans leur foyer, dans les trois gouvernorats du nord. |
It was easy to resettle people within the former USSR, and it was accomplished efficiently after the disaster. | Il était facile de réinstaller des populations dans l'ancienne URSS, ce qui a été mené à bien de façon efficace après la catastrophe. |
A UNDP-backed programme in Colombia has helped around 40,000 people displaced by internal conflict resettle in new localities. | Un programme appuyé par le PNUD en Colombie a aidé quelque 40 000 personnes déplacées par le conflit intérieur à se réinstaller dans de nouvelles localités. |
Finland forces returnees to pay unreasonable import duties on vehicles when owners return to resettle in their home country. | La Finlande oblige les personnes qui reviennent s'installer dans leur pays d'origine à payer sur leur véhicule des taxes d'importation exorbitantes. |
We also do not wish to be obliged to resettle dangerous terrorists from the Guantánamo Bay detention camp. | De plus, nous n'aimerions pas non plus nous voir obligés de réinsérer de dangereux terroristes du camp de détention de Guantánamo Bay. |
The Ministry also felt that this was a role that needed to be done to help resettle farmers in their original communities. | Le Ministère a également estimé qu'une telle initiative était nécessaire pour aider les fermiers expulsés à se réinstaller dans leur communauté d'origine. |
The surplus population and even small farmers are leaving their plots and villages in large numbers to resettle in urban centres. | La population excédentaire et même les petits paysans abandonnent leurs lopins de terre et leurs villages pour affluer en grand nombre vers les centres urbains. |
I understand it is helped by the willingness now by the Americans to resettle some themselves, such as the 17 Uighurs. | Je pense que la disposition actuelle des Américains à donner eux-mêmes asile à certains d'entre eux, comme les 17 Ouïghours, y aidera. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !